1 Ki te tino kaiwhakatangi Nehiroto. He himene na Rawiri. Tahuri tou taringa, e Ihowa, ki aku kupu, kia mohio koe ki toku whakaaroaronga.

2 Whakarongo ki te reo o taku karanga, e toku Kingi, e toku Atua, he inoi hoki taku ki a koe.

3 E rongo koe ki toku reo, e Ihowa, i te ata; i te ata ka whakatikaia atu e ahau taku inoi ki a koe, a ka titiro matatau atu.

4 Ehara hoki koe i te Atua e pai ana ki te hara, e kore te kino e noho ki a koe.

5 E kore te hunga wairangi e tu ki tou aroaro: e kinongia ana e koe nga kaimahi katoa i te kino.

6 E ngaro i a koe te hunga korero teka; e whakarihariha ana a Ihowa ki te tangata toto, ki te tangata hianga.

7 Ko ahau ia ka haere i runga i te tini o au atawhai ki tou whare: ka koropiko ki te ritenga o tau temepara tapu, me te wehi ano ki a koe.

8 E Ihowa, arahina ahau i runga i tou tika, he hoariri hoki oku; whakatikaia tau ara i mua i ahau.

9 Kahore hoki he pono i o ratou mangai; he kino kau a roto i a ratou; he urupa puare noa o ratou korokoro; e patipati ana o ratou arero.

10 Whakataua te hara ki a ratou, e te Atua; kia hinga ratou i o ratou whakaaro; peia atu ratou me a ratou tini mahi tutu; mo ratou i whakakeke ki a koe.

11 Na kia hari katoa te hunga e whakawhirinaki ana ki a koe: kia hamama tonu ratou i te koa, mo ratou e hipokina nei e koe; a kia whakamanamana ki a koe te hunga e aroha ana ki tou ingoa.

12 No te mea ka manaakitia e koe, e Ihowa, te tangata tika; me he whakangungu rakau te manako e karapotia ai ia e koe.

1 耶和华啊! 求你留心听我的话, 顾念我的叹息。

2 我的王, 我的 神啊! 求你倾听我呼求的声音, 因为我向你祷告。

3 耶和华啊! 求你在清晨听我的声音; 我要一早向你陈明, 并且迫切等候。

4 因为你是不喜爱邪恶的 神, 恶人不能与你同住。

5 狂傲的人不能在你眼前站立, 你恨恶所有作恶的人。

6 你必灭绝说谎话的; 好流人血和弄诡诈的, 都是耶和华所憎恶的。

7 至于我, 我必凭着你丰盛的慈爱, 进入你的殿; 我要存着敬畏你的心, 向你的圣所敬拜。

8 耶和华啊! 求你因我仇敌的缘故, 按着你的公义引导我, 在我面前铺平你的道路。

9 因为他们的口里没有真话, 他们的内心充满毁灭人的意图, 他们的喉咙是敞开的坟墓, 他们用舌头弄诡诈。

10 神啊! 求你定他们的罪; 愿他们因自己的诡计跌倒, 愿你因他们许多的过犯, 把他们赶出去, 因为他们背叛了你。

11 愿所有投靠你的人都喜乐, 常常欢呼; 愿你保护他们, 又愿爱你名的人, 因你欢乐。

12 耶和华啊! 因为你必赐福给义人, 你要以恩惠像盾牌四面护卫他。