Publicidade

Salmos 75

1 Ki te tino kaiwhakatangi. Aratakiti. He himene, he waiata na Ahapa. Ka whakawhetai tonu matou ki a koe, e te Atua; ka whakawhetai tonu matou, kei te tata mai hoki tou ingoa: e korerotia ana e te tangata au mahi whakamiharo.2 Ka kitea e ahau te wa e rite ana, ka tika taku whakawa.3 Kuteretere noa iho te whenua me ona tangata katoa; naku i whakatu ona pou. (Hera.4 I mea ahau ki te hunga whakakake, Kati ra te whakakake; ki te hunga hara ano, Kaua e whakaarahia te haona.5 Kaua to koutou haona e whakaarahia ki runga: kati te whakamaro i te kaki ina korero.6 No te mea kahore he aranga i te rawhiti, kahore i te hauauru, kahore hoki i te tonga.7 Ko te Atua ia te kaiwhakawa; ko tenei e whakaititia iho ana e ia, ko tera e whakaarahia ake ana.8 Kei te ringa hoki o Ihowa he kapu, pahuka tonu te waina; ki tonu, whakananu rawa, hei ringihanga mana: ko nga nganga ia, ma te hunga kino katoa o te whenua e tatau, e inu.9 Ko ahau ia, ka kauwhau tonu: ka himene ki te Atua o Hakopa.10 A ka kotia e ahau nga haona katoa o te hunga kino: ka whakaarahia ake ia nga haona o te tangata tika.

1 神啊! 我们称谢你, 我们称谢你, 因为你("你"原文作"你的名")接近人, 人都述说你奇妙的作为。 2 你说: "我选定了日期, 我要按公正施行审判。 3 地和地上的居民都因惧怕而融化, 我却使大地的柱子坚立。(细拉) 4 我对狂傲的人说: ‘不要行事狂傲’; 对邪恶的人说: ‘不要举角, 5 不要高举你们的角, 不要挺着傲慢的颈项说话。’" 6 高升不是从东面来, 不是从西面来, 也不是旷野来, 7 而是由 神来决定; 他使这人降卑, 使那人升高。 8 原来耶和华的手里有杯, 装满了起沫和混杂各种香料的酒; 他把酒从杯里倒出来, 地上所有的恶人都必定要喝, 甚至连酒的渣滓都要喝尽。 9 至于我, 我要永远传扬, 我要向雅各的 神歌唱。 10 所有恶人的角, 我都要砍断, 只有义人的角必被高举。

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-06_13-35-28-green