1 He waiata; he pikitanga. He ki tenei ma Iharaira, Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake;

2 Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake; heoi kihai ahau i taea e ratou.

3 I parautia toku tuara e nga kaiparau; he roa a ratou parautanga.

4 He tika ta Ihowa: motu pu i a ia nga aho a te hunga kino.

5 Kia whakama, kia whakahokia ki muri, te hunga katoa e kino nei ki Hiona.

6 Kia rite ratou ki te tarutaru i nga tuanui, e memenge nei i te mea kiano i tupu ake.

7 E kore nei e ki te ringa o te kaikoti, te uma hoki o te kaipaihere.

8 E kore ano te hunga e haere ana i te taha e mea, Kia tau ki a koutou te manaaki a Ihowa: ko ta matou manaaki tenei ki a koutou i runga i te ingoa o Ihowa.

1 愿以色列说: "从我幼年以来, 敌人就多次苦害我。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)

2 从我幼年以来, 敌人虽然多次苦害我, 却没有胜过我。

3 他们好像犁田的人犁在我的背上, 所犁的沟甚长。

4 但耶和华是公义的, 他砍断了恶人的绳索。"

5 愿所有恨恶锡安的, 都蒙羞退后。

6 愿他们像屋顶上的草, 尚未长大, 就枯干了;

7 收割的不够一把, 捆禾的不够满怀。

8 过路的人也不说: "愿耶和华所赐的福临到你们; 我们奉耶和华的名祝福你们。"