1 Whakamoemititia a Ihowa. Ka whakapaua toku ngakau ki te whakawhetai ki a Ihowa, i te runanga o te hunga tika, i te whakaminenga.
2 He nui nga mahi a Ihowa; e whakatakina ana e te hunga katoa e manako ana ki aua mea.
3 He mea honore, he mea kororia tana mahi: tu tonu tona tika ake ake.
4 Kua meinga e ia kia maharatia ana mahi whakamiharo: he atawhai a Ihowa, he aroha.
5 E homai ana e ia he kai ma te hunga e wehi ana ki a ia: ka mahara tonu ia ki tana kawenata.
6 Kua whakakitea e ia ki tana iwi te kaha o ana mahi, i tana hoatutanga i to nga tauiwi hei kainga tupu mo ratou.
7 Ko nga mahi a ona ringa he pono, he whakawa tika: pono tonu ana akoranga katoa,
8 U tonu ake ake, e mahia ana i runga i te pono, i te tika.
9 I tonoa mai e ia he whakaoranga mo tana iwi: kua kiia iho e ia tana kawenata mo ake tonu atu; he tapu tona ingoa, e wehingia ana.
10 Ko te timatanga o te whakaaro nui he wehi ki a Ihowa: he ngarahu nui to te hunga katoa nana era mahi; mau te whakamoemiti ki a ia, ake ake.
1 你们要赞美耶和华。在正直人的议会中和大会里, 我要全心称谢耶和华。
2 耶和华的作为伟大, 喜爱他作为的人都努力查究。
3 他的作为满有尊荣和威严, 他的公义永远长存。
4 他使人记念他所行的奇事; 耶和华有恩典, 有怜悯。
5 他赐粮食给敬畏他的人; 他永远记念自己的约。
6 他向自己的子民彰显大能的作为, 把列国赐给他们为业。
7 他手所作的都是诚实和公正; 他的训词都是可信靠的。
8 他的训词是永远确定的, 是按着信实和正直制订的。
9 他向自己的子民施行救赎; 他命定自己的约, 直到永远; 他的名神圣可畏。
10 敬畏耶和华是智慧的开端; 凡是这样行的都是明智的。耶和华该受赞美, 直到永远。