1 Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri, i te taenga o Natana poropiti ki a ia, mo tona haerenga ki a Patehepa. Tohungia ahau, e te Atua, kia rite ki tou atawhai: kia rite ki tou aroha nui te murunga o oku he.
2 Horoia rawatia toku kino: kia ma hoki toku hara.
3 E whaki ana hoki ahau i aku mahi tutu: kei toku aroaro tonu toku hara.
4 He hara ki a koe, ki a koe anake, toku; i meatia ano tenei he ki tou aroaro; kia tika ai koe i tau korerotanga, kia ma ai hoki ina whakawa.
5 Na i whakaahuatia ahau i roto i te kino, i runga ano i te hara toku whakahaputanga ki roto ki toku whaea.
6 Na ko tau e matenui ai ko te pono i nga wahi o roto, a ka whakaakona oku wahi ngaro e koe ki te whakaaro nui.
7 Purea ahau ki te hihopa, a ka ma ahau; horoia ahau, a ka ma ke atu i te hukarere.
8 Meinga kia rongo ahau i te hari, i te koa, a ka whakamanamana nga iwi i whatiia nei e koe.
9 Huna tou mata ki oku hara; a murua katoatia oku kino.
10 Hanga, e te Atua, he ngakau ma ki roto ki ahau: whakahoutia hoki ki roto ki ahau he wairua tika.
11 Kaua ahau e maka i tou aroaro; kaua hoki tou wairua tapu e tangohia i ahau.
12 Whakahokia mai ki ahau te hari o tau whakaoranga: tautokona hoki ahau ki te wairua kakama.
13 Ko reira ahau whakaako ai i au ara ki te hunga tutu; a ka tahuri te hunga hara ki a koe.
14 Whakaorangia ahau i te hara toto, e te Atua, e te Atua o toku whakaoranga, a ka waiatatia au mahi tika e toku arero.
15 Whakatuwheratia oku ngutu, e te Ariki; a ka puaki i toku mangai te whakamoemiti ki a koe.
16 Kahore nei hoki koe e aro ki te patunga tapu; penei kua hoatu e ahau: kahore koe e ahuareka ki te tahunga tinana.
17 Ko nga patunga tapu ma te Atua he wairua maru: e kore koe e whakahawea e te Atua, ki te ngakau maru, ki te ngakau iro.
18 Kia pai koe ki te atawhai i Hiona: hanga nga taiepa o Hiruharama.
19 Ko reira koe pai ai ki nga patunga tapu o te tika, ki nga tahunga tinana, he mea whakaeke katoa: ko reira ratou whakaeke ai i nga puru ki runga ki tou aata.
1 神啊! 求你按着你的慈爱恩待我, 照着你丰盛的怜悯涂抹我的过犯。
2 求你彻底洗净我的罪孽, 洁除我的罪。
3 因为我知道我的过犯; 我的罪常在我面前。
4 我得罪了你, 唯独得罪你; 我行了你眼中看为恶的事, 因此, 你宣判的时候, 显为公义; 你审判的时候, 显为清正。
5 看哪, 我是在罪孽里生的; 我母亲在罪中怀了我。
6 看哪! 你喜爱的是内心的诚实; 在我内心的隐密处, 你使我得智慧。
7 求你用牛膝草洁净我, 我就干净; 求你洗净我, 我就比雪更白。
8 求你使我听见欢喜和快乐的声音, 使你所压伤的骨头可以欢呼。
9 求你掩面不看我的罪恶, 求你涂抹我的一切罪孽。
10 神啊! 求你为我造一颗清洁的心, 求你使我里面重新有坚定的灵。
11 不要把我从你面前丢弃, 不要从我身上收回你的圣灵。
12 求你使我重得你救恩的喜乐, 重新有乐意的灵支持我。
13 我就必把你的道指教有过犯的人, 罪人必回转归向你。
14 神啊! 你是拯救我的 神, 求你救我脱离流人血的罪; 我的舌头就必颂扬你的公义。
15 主啊! 求你开我的嘴, 使我的口宣扬赞美你的话。
16 因为你不喜爱祭物; 我就是献上燔祭, 你也不喜悦。
17 神所要的祭, 就是破碎的灵; 神啊! 破碎痛悔的心, 你必不轻看。
18 求你按着你的美意善待锡安; 求你修筑耶路撒冷的城墙。
19 那时, 你必悦纳公义的祭、全牲的燔祭; 那时, 人必把公牛献在你的祭坛上。