Oração de um enfermo
Salmo de Davi. Ao regente do coro — para instrumentos de oito cordas.

1 Ó Senhor Deus, não me repreendas

quando estiveres irado!

Não me castigues no teu furor.

2 Tem compaixão de mim,

pois me sinto fraco.

Dá-me saúde, pois o meu corpo

está abatido,

3 e a minha alma está muito aflita.

Ó Deus, quando virás me curar?

4 Vem salvar a minha vida,

ó Senhor Deus!

Por causa do teu amor,

livra-me da morte.

5 Pois no mundo dos mortos

não és lembrado,

e lá ninguém pode te louvar.

6 Estou cansado de chorar.

Todas as noites a minha cama

se molha de lágrimas,

e o meu choro encharca o travesseiro.

7 Por causa dos meus inimigos,

os meus olhos estão inchados

de tanto chorar,

e quase não posso enxergar.

8 Afastem-se de mim,

vocês que fazem o mal!

O Senhor Deus me ouve quando choro;

9 ele me escuta quando peço ajuda

e atende as minhas orações.

10 Os meus inimigos ficarão

envergonhados e apavorados;

eles fugirão de repente,

em completa confusão.

1 O Yahweh! do not, in thine anger, correct me, nor, in thy wrath, chastise me.

2 Show me favour, O Yahweh, for languishing am I: Heal me, O Yahweh,for dismayed are my bones:

3 Yea, my soul, is dismayed greatly, Thou, then, O Yahwehhow long?

4 Return, O Yahweh, deliver my soul, Save me, for the sake of thy lovingkindness;

5 For, in death, is no remembrance of thee,In hades, who shall give thanks unto thee?

6 I am weary with my sighing, I flood, through the whole night, my couch,With my tears, I cause, my bed, to dissolve:

7 My face, is all sunken with sorrow,it hath aged, because of all mine adversaries.

8 Depart from me, all ye workers of iniquity, for Yahweh hath heard the voice of my weeping:

9 Yahweh, hath heard my supplication, Yahweh, will receive, my prayer.

10 Let all my foes, turn pale and be greatly dismayed, Again let them turn pale in a moment.