Deus, o nosso protetor

1 A pessoa que procura segurança

no Deus Altíssimo

e se abriga na sombra protetora

do Todo-Poderoso

2 pode dizer a ele:

Senhor Deus, tu és o meu defensor

e o meu protetor.

Tu és o meu Deus; eu confio em ti."

3 Deus livrará você de perigos escondidos

e de doenças mortais.

4 Ele o cobrirá com as suas asas,

e debaixo delas você estará seguro.

A fidelidade de Deus o protegerá

como um escudo.

5 Você não terá medo dos perigos da noite

nem de assaltos durante o dia.

6 Não terá medo da peste

que se espalha na escuridão

nem dos males que matam ao meio-dia.

7 Ainda que mil pessoas sejam mortas

ao seu lado,

e dez mil, ao seu redor,

você não sofrerá nada.

8 Você olhará e verá

como os maus são castigados.

9 Você fez do Senhor Deus o seu protetor

e, do Altíssimo, o seu defensor;

10 por isso, nenhum desastre

lhe acontecerá,

e a violência não chegará

perto da sua casa.

11 Deus mandará que os anjos dele

cuidem de você

para protegê-lo

aonde quer que você for.

12 Eles vão segurá-lo com as suas mãos,

para que nem mesmo os seus pés

sejam feridos nas pedras.

13 Com os pés você esmagará leões

e cobras,

leões ferozes e serpentes venenosas.

14 Deus diz: "Eu salvarei

aqueles que me amam

e protegerei os que reconhecem

que eu sou Deus, o Senhor.

15 Quando eles me chamarem,

eu responderei

e estarei com eles

nas horas de aflição.

Eu os livrarei

e farei com que sejam respeitados.

16 Como recompensa, eu lhes darei

vida longa

e mostrarei que sou o seu Salvador."

1 He that dwelleth in the secret place of the Most High, Under the shadow of the Almighty, will tarry,

2 Saying of YahwehMy refuge and my fortress, My God, in whom I will trust.

3 For, he, will rescue thee, From the snare of the fowler, From the destructive pestilence.

4 With his pinion, will he cover thee, And, under his wings, shalt thou seek refuge, A shield and buckler, is his faithfulness.

5 Thou shalt not be afraid, Of the dread of the night, Of the arrow that flieth by day;

6 Of the pestilence that, in darkness, doth walk, Of the plague that layeth waste at noonday.

7 There shall fall, at thy side, a thousand, Yea, myriads, at thy right hand, Unto thee, shall it not come nigh;

8 Save only, with thine own eyes, shalt thou discern, And, the recompense of the lawless, shalt thou see.

9 Because, thou, Yahweh, my refuge,The Most High, thou last made thy dwelling-place,

10 There shall not be sent unto thee misfortune, Nor shall, plague, come near into thy tent;

11 For, his messengers, will he charge concealing thee, To keep thee, in all thy ways;

12 On hands, will they bear thee up, Lest thou strike, against a stone, thy foot;

13 On the lion and adder, shalt thou tread, Shalt trample on young lion and crocodile.

14 Because, on me, he hath set firm his love, Therefore will I deliver him, I will set him on high, Because he hath known my Name;

15 He shall call me, and I will answer him, With him, will, I, be, in distress, I will rescue him, and will honour him;

16 With length of days, will I satisfy him, And will show him my salvation.