1 Senhor, tu sempre tens sido o nosso refúgio.
2 Antes de formares os montes
e de começares a criar a terra
e o Universo,
tu és Deus eternamente, no passado,
no presente e no futuro.
3 Tu dizes aos seres humanos
que voltem a ser o que eram antes;
tu fazes com que novamente virem pó.
4 Diante de ti, mil anos
são como um dia,
como o dia de ontem, que já passou;
são como uma hora noturna
que passa depressa.
5 Tu acabas com a vida das pessoas;
elas não duram mais do que um sonho.
São como a erva que brota de manhã,
6 que cresce e abre em flor
e de tarde seca e morre.
7 Nós somos destruídos pela tua ira,
e o teu furor nos deixa apavorados.
8 Tu pões as nossas maldades
diante de ti
e, com a tua luz, examinas
os nossos pecados secretos.
9 De repente, os nossos dias são cortados
pela tua ira;
a nossa vida termina como um sopro.
10 Só vivemos uns setenta anos,
e os mais fortes chegam aos oitenta,
mas esses anos só trazem canseira
e aflições.
A vida passa logo, e nós desaparecemos.
11 Quem já sentiu o grande poder
da tua ira?
Quem conhece o medo
que o teu furor produz?
12 Faze com que saibamos como são poucos
os dias da nossa vida
para que tenhamos um coração sábio.
13 Olha de novo para nós, ó Senhor Deus!
Até quando vai durar a tua ira?
Tem compaixão dos teus servos.
14 Alimenta-nos de manhã com o teu amor,
até ficarmos satisfeitos,
para que cantemos e nos alegremos
a vida inteira.
15 Dá-nos agora muita felicidade
assim como nos deste muita tristeza
no passado,
naqueles anos em que tivemos aflições.
16 Que os teus servos vejam
as grandes coisas que fazes!
E que os nossos descendentes vejam
o teu glorioso poder!
17 Derrama sobre nós as tuas bênçãos,
ó Senhor, nosso Deus!
Dá-nos sucesso em tudo o que fizermos;
sim, dá-nos sucesso em tudo.
1 BOOK THE FOURTH Lord! a dwelling-place, hast, thou, become to us, From generation to generation:
2 Before, the mountains, were born, Or thou hadst brought forth the earth and the world, Even, from age to age, thou, GOD.
3 Thou causest man to return unto dust, And hast saidReturn, ye sons of Adam!
4 For, a thousand years, in thine eyes, a watch in the night.
5 Thou hast snatched them away, A sleep, do they become, In the morning, like grass that shooteth up,
6 In the morning, it sprouteth and shooteth up, By the evening, it is cut down and withered.
7 For we are consumed in thine anger, And, in thy wrath, are we dismayed;
8 Thou hast set, Our iniquities before thee, Our secret near the luminary of thy face.
9 For, all our days, decline in thy wrath,We end our years like a sigh.
10 The days of our years, have, in them, three score years and ten, And, if, by reason of strength, they have fourscore years, Yet, their boast, is labour and sorrow, For it hath passed quickly, and we have flown away.
11 Who knoweth the strength of thine anger? Even, according to the fear of thee, is thy wrath!
12 How to number our days, so grant us to know, That we may win us a heart that hath wisdom.
13 Return, Yahweh, oh how long? And have compassion upon thy servants;
14 Satisfy us, in the morning, with thy lovingkindness, That we may shout aloud and be glad, Throughout all our days.
15 Make us glad, according to, The days thou hast humbled us, The years we have seen misfortune:
16 Let thy work, appear unto thy servants, And, thy majesty, upon their children;
17 And let the delightfulness of Adonay our God be upon us,And, the work of our hands, establish thou upon us, Yea, the work of our hands, establish thou it.