1 Ó Deus, ensina o rei a julgar
de acordo com a tua justiça!
Dá-lhe a tua justiça
2 para que governe o teu povo
com honestidade
e trate com justiça os explorados.
3 Que haja prosperidade no país,
pois o povo faz o que é direito!
4 Que o rei julgue os pobres
honestamente!
Que ele ajude os necessitados
e derrote os que exploram o povo!
5 Que o rei viva enquanto o sol durar
e a lua existir,
por gerações sem fim!
6 Que o rei seja como a chuva
que cai sobre os campos,
como os aguaceiros que regam a terra!
7 Que a justiça floresça
durante a sua vida,
e que haja prosperidade
enquanto a lua brilhar!
8 O seu reino irá de um mar a outro
e desde o rio Eufrates
até os fins da terra.
9 Os povos do deserto se curvarão
diante dele,
e os seus inimigos se humilharão
aos seus pés.
10 Os reis da Espanha e das ilhas
lhe oferecerão presentes,
e assim também os reis
da Arábia e da Etiópia.
11 Todos os reis se curvarão diante dele,
e todas as nações lhe obedecerão.
12 O rei ajuda os pobres
que lhe pedem socorro;
ele ajuda os necessitados
e os abandonados.
13 Ele tem pena dos fracos
e dos necessitados
e salva a vida
dos que precisam de auxílio.
14 Ele os livra da exploração
e da violência;
a vida deles é preciosa para ele.
15 Viva o rei!
Que ele receba ouro da Arábia!
Que todos os dias sejam feitas
orações em favor dele,
e que Deus sempre o abençoe!
16 Que no país haja fartura de cereais!
Que os montes fiquem cobertos
de colheitas
e produzam tanto
quanto os montes Líbanos!
Que as cidades fiquem cheias de gente
como o capim cobre os campos!
17 Que o nome do rei
nunca seja esquecido,
e que a sua fama dure
enquanto o sol existir!
Que todos os povos peçam
que Deus os abençoe
assim como ele tem abençoado o rei!
18 Louvem o Senhor, o Deus de Israel,
pois é ele quem faz
essas coisas maravilhosas.
19 Louvem para sempre
o seu nome glorioso,
e que a sua glória
encha o mundo inteiro!
Amém! Amém!
20 Aqui terminam as orações de Davi,
filho de Jessé.
1 fehlt
2 May he judge, Thy people with righteousness; And thine oppressed ones with justice;
3 May the mountains bring peace to the people, And the hills with righteousness;
4 May he, Vindicate the oppressed of the people, Bring deliverance to the children of the needy, and, Crush the oppressor.
5 Let men revere thee, With the sun, And in presence of the moon, Unto the remotest generation.
6 Let him come down, Like rain on fields to be mown, Like myriad drops on land to be reaped.
7 May righteousness, in his days, blossom forth, And abundance of peace, till there be no moon.
8 So let him have dominion, From sea to sea, And from the River unto the ends of the earth; \fs15
9 Before him, let the men of the desert kneel, But, as for his foes, the dust, let them lick;
10 The kings of Tarshish and of the Coastlands, A gift, let them render, The kings of Sheba and Seba, A present, let them bring;
11 Yea let all kings, bow down unto him, Let, all nations, serve him;
12 Because he Rescueth, The needy from the rich, The oppressed, who hath no helper;
13 He Pitieth the weak and the needy, And, the lives of the needy, he Saveth:
14 From extortion, and, violence, he Redeemeth their life, And precious is their flood in his sight.
15 Let him live, then! And be there given unto him of the gold of Sheba,Let prayer also be offered for him continually, All the day, let him be blessed.
16 May there be an abundance of corn in the earth, in the top of the mountains,Let the fruit thereof, wave like Lebanon, And they of the city bloom like the fresh shoots of the earth.
17 May his Name he age-abiding, In the presence of the sun, let his Name flourish,And may all the families of the ground bless themselves in him, All nations, pronounce him happy!
18 Blessed be Yahweh God, the God of Israel,Who doeth wondrous things by himself alone;
19 And blessed be his glorious Name, unto times ago-abiding,And filled with his glory be all the earth, Amen and Amen!
20 Ended are the prayers of David, son of Jesse.