Louvor ao Todo-Poderoso
Poesia de Etã, o ezraíta.

1 Ó Senhor Deus, eu sempre cantarei

a respeito do teu amor

e anunciarei a tua fidelidade

a todas as gerações.

2 Sei que o teu amor dura para sempre

e que a tua fidelidade é tão firme

como o céu.

3 Tu disseste:

"Eu escolhi o meu servo Davi,

fiz uma aliança com ele

e lhe prometi isto:

4 ‘Um dos seus descendentes

sempre reinará;

eu farei com que eles sempre sejam reis

depois de você.’ "

5 Ó Senhor, os céus cantam

as maravilhas que fazes,

e, reunidos, os anjos cantam

a tua fidelidade.

6 Não há no céu ninguém como tu,

ó Senhor!

Entre os seres celestiais

não há nenhum igual a ti.

7 Tu és respeitado na assembleia deles,

és temido por todos os que estão

ao teu redor.

8 Ó Senhor, Deus Todo-Poderoso,

não há ninguém que tenha tanto poder

como tu!

Em todas as coisas, tu és fiel,

ó Senhor!

9 Tu dominas o Mar poderoso,

tu acalmas as suas ondas furiosas.

10 Esmagaste o monstro Raabe e o mataste;

com a tua grande força,

derrotaste os teus inimigos.

11 O céu é teu, e a terra é tua;

tu criaste o mundo

e tudo o que nele existe.

12 Tu fizeste o Norte e o Sul.

Os montes Tabor e Hermom te louvam

com alegria.

13 Como és poderoso!

Como é grande a tua força!

14 A honestidade e a justiça

são as bases do teu reinado.

Tu és fiel e amoroso

em tudo o que fazes.

15 Feliz o povo que te adora com canções

e que vive na luz da tua presença!

16 Por causa de ti, eles se alegram

o dia todo

e te louvam porque és bondoso.

A promessa de Deus a Davi

17 Tu, ó Deus, és o nosso poder glorioso;

por tua bondade, nos fazes vencer,

18 pois escolhes o nosso protetor.

Foste tu, Senhor, o Santo Deus de Israel,

que nos deste o nosso rei.

19 Há muito tempo, numa visão,

tu disseste aos teus servos fiéis:

"Eu ajudei um soldado famoso;

dei a autoridade a um homem

que escolhi do meio do povo.

20 Escolhi o meu servo Davi para ser rei,

ungindo-o com azeite sagrado.

21 A minha força estará sempre com ele,

o meu poder o tornará forte.

22 Os seus inimigos nunca o vencerão,

os maus não o derrotarão.

23 Eu acabarei com os seus inimigos

e matarei todos os que o odeiam.

24 Sempre serei fiel a Davi e o amarei,

e, por causa do meu poder,

ele sempre vencerá.

25 Estenderei o seu reinado

desde o mar Mediterrâneo

até o rio Eufrates.

26 Então ele me dirá:

‘Tu és o meu pai e o meu Deus;

tu és a rocha que me salva.’

27 Eu lhe darei os direitos

de filho mais velho,

farei com que ele seja o maior

de todos os reis do mundo.

28 Eu sempre o amarei,

e a minha aliança com ele ficará firme.

29 Depois dele os seus descendentes

sempre serão reis

e reinarão enquanto o céu existir.

30 "Mas, se os seus descendentes

desobedecerem à minha lei,

se não viverem de acordo

com os meus ensinamentos,

31 se desprezarem as minhas ordens

e não guardarem os meus mandamentos,

32 então eu os castigarei

pelos seus pecados,

eu os farei sofrer

por causa dos seus erros.

33 Porém não deixarei de amar a Davi,

mas cumprirei a promessa que lhe fiz.

34 Não quebrarei a aliança

que fiz com ele,

nem deixarei de cumprir

nenhuma das minhas promessas.

35 "De uma vez por todas,

jurei pelo meu santo nome

que nunca mentiria a Davi.

36 Ele sempre terá descendentes,

e, enquanto o sol brilhar,

eu protegerei o seu reinado.

37 Esse reinado durará como a lua,

aquela fiel testemunha

que está no céu."

A derrota do rei

38 Mas agora, ó Deus, tu estás irado

com o rei que escolheste;

tu o abandonaste e o rejeitaste.

39 Quebraste a aliança

que fizeste com o teu servo

e jogaste a sua coroa no chão.

40 Derrubaste as muralhas da sua cidade

e arrasaste as suas fortalezas.

41 Os que passam roubam

tudo o que ele tem,

e os seus vizinhos zombam dele.

42 Deste a vitória aos seus inimigos

e fizeste com que eles

ficassem felizes.

43 Tu tornaste inúteis as armas do rei

e deixaste que ele fosse derrotado

na batalha.

44 Tiraste a sua autoridade de rei

e derrubaste o seu trono.

45 Tu fizeste com que ele envelhecesse

antes do tempo

e o cobriste de humilhação.

Pedido de libertação

46 Até quando te esconderás,

ó Senhor Deus?

Será para sempre?

Até quando a tua ira queimará

como fogo?

47 Lembra como é curta a minha vida;

lembra que todas as pessoas que criaste

vão morrer um dia.

48 Quem pode continuar vivo

e nunca morrer?

Quem pode escapar da sepultura?

49 Ó Senhor, onde estão

as antigas provas do teu amor?

Onde estão os juramentos

que fizeste a Davi?

50 Lembra que eu, teu servo,

estou sendo insultado

e suporto todas as ofensas dos pagãos.

51 Ó Senhor, como os teus inimigos

falam mal do rei que escolheste!

Aonde ele vai, eles o insultam.

52 Louvemos o Senhor Deus para sempre!

Amém! Amém!

1 The lovingkindnesses of Yahweh, age-abidingly will I sing, To generation after generation, will I make known thy faithfulness with my mouth.

2 For I said, To times age-abiding, shall lovingkindness be built up, As for the heavens, thou wilt establish thy faithfulness therein.

3 I have solemnised a covenant, for my chosen one, I have sworn unto David my servant:

4 Unto times age-abiding, will I establish thy seed, And will build up, unto generation after generation, thy throne. Selah.

5 So shall the heavens praise thy wondrousness, O Yahweh,Yea, thy faithfulness, in the convocation of holy ones.

6 For whom, in the skies, can one compare unto Yahweh? can one liken unto Yahweh, among the sons of the mighty?

7 A GOD inspiring awe in the circle of the holy ones, exceedingly, And to be reverenced above all who are round about him.

8 O Yahweh, God of hosts! Who, like thee, is mighty, O Yah! With thy faithfulness round about thee:

9 Thou, rulest over the swelling of the sea, When the rolling waves thereof lift themselves, Thou, dost bid them be still:

10 Thou, hast crushedas one slainRahab, With thy strong arm, hast thou scattered thy foes.

11 Thine, are the heavens, Yea, thine, the earth, The world and the fulness thereof, Thou, didst found them;

12 The north and the south, Thou, didst create them,Tabor and Hermon, with thy Name, shall shout for joy:

13 Thine is an arm with might, Strong is thy hand, High is thy right hand;

14 Righteousness and justice, are the establishing of thy throne, Lovingkindness and faithfulness, go before thy face.

15 How happy are the people who know the joyful sound! O Yahweh! in the light of thy countenance, shall they firmly march along;

16 In thy Name, shall they exult all the day, And, in thy righteousness, shall they be exalted.

17 For, the beauty of their strength, thou art, And, in thine acceptance, shall our horns be exalted.

18 For, to Yahweh, belongeth our Shield, And, to the Holy One of Israel, belongeth our King.

19 Then spakest thou in vision of thy men of lovingkindness, and saidstI have laid help upon a mighty one, I have exalted one chosen from among the people;

20 I have found David my servant, With mine own holy oil, have I anointed him;

21 With whom my hand shall be firm, Yea, mine arm, shall strengthen him;

22 No foe shall make exactions on him, Nor shall, a son of perversity, humiliate him;

23 And I will shatter, from before him, his adversaries, And, them who hate him, will I smite;

24 And, my faithfulness and my lovingkindness, shall be with him, And, in my Name, exalted shall be his horn;

25 And I will set, in the sea, his hand, And, in the rivers, his right hand;

26 He, shall cry out unto me, My Father, thou art, My GOD, and my Rock of Salvation!

27 Yea, I, will appoint him, firstborn, Most High to the kings of the earth!

28 Age-abidingly, will I keep for him my lovingkindness, And, my covenant, hath been made steadfast for him;

29 Therefore will I appoint, to futurity, his seed, And his throne as the days of the heavens.

30 If his sons forsake my law, And, in my regulations, do not walk;

31 If, my statutes, they profane, And, my commandments, do not keep:

32 Then will I punish, with a rod, their transgression; And, with stripes, their iniquity:

33 But, my lovingkindness, will I not frustrate from them, Neither will I falsify my faithfulness;

34 I will not violate my covenant, And that which hath proceeded out of my lips, will I not alter:

35 One thing, have I sworn by my holiness, Verily, to David, will I not lie;

36 His seed, age-abidingly, shall remain, And, his throne, be like the sun before me;

37 Like the moon, shall it be established unto times age-abiding, And, a witness, in the skies, hath been made sure. Selah.

38 Yet, thou thyself, hast cast off, and rejected, Thou hast been wroth with thine Anointed One!

39 Thou hast cast down the covenant of thy Servant, Thou hast profaned, to the earth, his crown;

40 Thou hast broken down all his defenses, Thou hast laid his fortresses in ruins;

41 All the passers by the way, have plundered him, He hath become a reproach to his neighbours;

42 Thou hast raised the right hand of his adversaries, Thou hast gladdened all his enemies;

43 Yea thou hast turned the edge of his sword, Neither hast thou caused him to stand in the battle;

44 Thou hast brought to an end his splendour, And, his throneto the ground, hast thou hurled;

45 Thou hast shortened the days of his youths,Thou hast covered him with shame. Selah.

46 How long, O Yahweh, Wilt thou hide thyself utterly? Shall thine indignation, burn like fire?

47 Remember how short-lived, I, am, Wherefore, in vain, hast thou created all the sons of Adam?

48 Who is the man that shall live, and not see death? That can deliver his soul from the hand of hades. Selah.

49 Where are thy former lovingkindnesses, O My Lord? Thou didst swear unto David, in thy faithfulness!

50 Remember, O My Lord, the reproach of thy servants, I have carried in my bosom the insult of the peoples:

51 In that thy foes have reproached, O Yahweh, In that they have reproached the footsteps of thine Anointed One!

52 Blessed be Yahweh to times age-abiding, Amen, and Amen!