1 Dem Vorsänger. Von David, dem Knecht des HERRN. (036-2) Ein Urteil über die Sünde des Gottlosen kommt aus der Tiefe meines Herzens: Die Gottesfurcht gilt nichts vor seinen Augen! 2 (036-3) Sondern er hat sich das gewählt zu seinem Teil, daß er seinem Laster frönen, daß er hassen kann. 3 (036-4) Die Worte seines Mundes sind Lug und Trug; er hat aufgehört, verständig und gut zu sein. 4 (036-5) Auf seinem Lager brütet er Bosheit aus, er stellt sich auf keinen guten Weg und scheut kein Arges. 5 (036-6) HERR, deine Gnade reicht bis zum Himmel, deine Treue bis zu den Wolken! 6 (036-7) Deine Gerechtigkeit ist wie die Berge Gottes, deine Gerichte sind wie die große Flut; du, HERR, hilfst Menschen und Tieren. 7 (036-8) Wie köstlich ist deine Gnade, o Gott, daß Menschenkinder unter dem Schatten deiner Flügel Zuflucht finden! 8 (036-9) Sie werden trunken von den reichen Gütern deines Hauses, mit dem Strom deiner Wonne tränkst du sie; 9 (036-10) denn bei dir ist die Quelle des Lebens, in deinem Lichte schauen wir Licht! 10 (036-11) Erweise deine Gnade auch weiterhin denen, die dich kennen, und deine Gerechtigkeit denen, die aufrichtigen Herzens sind! 11 (036-12) Der Fuß der Stolzen erreiche mich nicht, und die Hand der Gottlosen vertreibe mich nicht! 12 (036-13) Dort sind die Übeltäter gefallen; sie wurden niedergestoßen und vermochten nicht mehr aufzustehn.
Ki te tino kaiwhakatangi. Nā te pononga a Ihowā, nā Rāwiri.
1 E mea ana te mahi kino a te tangata hara
i roto i tōku ngākau,
kāhore he wehi ki te Atua
i mua i ōna kanohi.
2 E whakapai ana hoki ōna kanohi ake ki a ia anō,
e kore e kitea tōna hara, e kore e kinongia.
3 He kino ngā kupu a tōna māngai, he rauhanga hoki,
kua mahue i a ia te mahara, te mahi i te pai.
4 He mahi nanakia tāna e whakaaro ai i runga i tōna moenga;
ehara i te pai te ara e tūria ana e ia,
kāhore ōna whakarihariha ki te kino.
5 Kei ngā rangi, e Ihowā, tāu mahi tohu;
tutuki noa atu tōu pono ki ngā kapua.
6 Rite tonu tōu tika ki ngā maunga o te Atua;
he rire nui āu whakaritenga;
ko koe, e Ihowā, te kaiwhakaora i te tangata, i te kararehe.
7 Anō te pai o tōu aroha, e te Atua;
ka okioki ngā tama a te tangata
i raro i te taumarumarutanga iho o ōu pākau.
8 Ka mākona rātou i ngā mea mōmona o tōu whare;
ka whakainumia anō e koe ki te awa o āu mea whakahari.
9 Kei a koe hoki te puna o te ora;
mā tōu mārama ka kite ai mātou i te mārama.
10 Kia roa tōu aroha ki te hunga e mātau ana ki a koe,
tōu tika hoki ki te hunga ngākau tika.
11 Kei puta mai ki ahau te waewae whakapakari;
kei āia atu ahau e te ringa o te hunga hara.
12 Hinga iho i reira ngā kaimahi i te kino;
kua turakina iho, tē āhei te ara ake.