1 Ein Wallfahrtslied. Von Salomo. Wo der HERR nicht das Haus baut, da arbeiten umsonst, die daran bauen; wo der HERR nicht die Stadt behütet, da wacht der Wächter umsonst. 2 Es ist umsonst, daß ihr früh aufsteht und euch spät niederlegt und sauer erworbenes Brot esset; sicherlich gönnt er seinen Geliebten den Schlaf! 3 Siehe, Kinder sind ein Erbteil vom HERRN, Leibesfrucht ist ein Lohn: 4 wie Pfeile in der Hand eines Starken, so sind die jungen Söhne. 5 Wohl dem Mann, der seinen Köcher mit ihnen gefüllt hat! Die werden nicht zuschanden, wenn sie mit den Feinden reden im Tor.
He waiata; he pikitanga. Nā Horomona.
1 Ki te kore e hangā e Ihowā te whare,
he maumau mahi tā ngā kaihanga.
Ki te kore e tiakina e Ihowā te pā,
maumau mataara noa te kaitiaki.
2 He maumau tō koutou ara wawe,
tō koutou noho roa i te pō,
tā koutou kai i te taro o te māuiui;
ko tāna moe tēnā ka hōmai nei ki tāna e aroha ai.
3 Nā, he taonga pūmau nā Ihowā ngā tamariki,
ko ngā hua anō o te kōpū tāna utu.
4 E rite ana ki ngā pere i te ringaringa o te tangata kaha
te whānau o te taitamarikitanga.
5 Ka hari te tangata
kua kī nei tāna papa pere i a rātou.
E kore rātou e whakamā,
ina kōrero ki ō rātou hoariri i te kūwaha.