1 Dem Vorsänger. «Verdirb nicht.» Ein Psalmlied, von Asaph. (075-2) Wir danken dir, o Gott, wir danken dir, und die mit deinem Namen vertraut sind, erzählen deine Wunder! 2 (075-3) «Wenn ich finde, daß die Zeit dafür da ist, so werde ich recht richten. 3 (075-4) Mag die Erde zittern und alle ihre Bewohner: Ich habe ihre Säulen festgestellt.» (Pause.) 4 (075-5) Ich sprach zu den Übermütigen: Seid nicht übermütig! und zu den Gottlosen: Erhebet nicht das Horn! 5 (075-6) Erhebet nicht gar so hoch euer Horn, redet nicht mit frech emporgerecktem Hals! 6 (075-7) Denn weder vom Aufgang noch vom Niedergang, noch von der Wüste her kommt Erhöhung; 7 (075-8) sondern Gott ist Richter, der den einen erniedrigt, den andern erhöht. 8 (075-9) Denn der HERR hat einen Becher in der Hand, der ist mit schäumendem Würzwein gefüllt; davon schenkt er ein; sogar die Hefen davon müssen schlürfen und trinken alle Gottlosen auf Erden. 9 (075-10) Ich aber will allezeit frei bekennen; dem Gott Jakobs will ich lobsingen; 10 (075-11) und alle Hörner der Gottlosen will ich abhauen; aber die Hörner des Gerechten sollen erhoben werden!
Ki te tino kaiwhakatangi: Aratakiti. He hīmene, he waiata nā Āhapa.
1 Ka whakawhetai tonu mātou ki a koe, e te Atua,
ka whakawhetai tonu mātou; kei te tata mai hoki tōu ingoa.
E kōrerotia ana e te tangata āu mahi whakamīharo.
2 "Ka kitea e ahau te wā e rite ana,
ka tika tāku whakawā.
3 Kūteretere noa iho te whenua me ōna tāngata katoa;
nāku i whakatū ōna pou. Hera
4 I mea ahau ki te hunga whakakake, ‘Kāti rā te whakakake,’
ki te hunga hara anō, ‘Kaua e whakaarahia te haona;
5 kaua tō koutou haona e whakaarahia ki runga,
kāti te whakamārō i te kakī ina kōrero.’ "
6 Nō te mea kāhore he aranga i te rāwhiti,
kāhore i te hauāuru, kāhore hoki i te tonga.
7 Ko te Atua ia te kaiwhakawā;
ko tēnei e whakaititia iho ana e ia,
ko tērā e whakaarahia ake ana.
8 Kei te ringa hoki o Ihowā he kapu,
pāhuka tonu te wāina;
kī tonu, whakananu rawa,
hei ringihanga māna;
ko ngā nganga ia,
mā te hunga kino katoa o te whenua e tatau, e inu.
9 Ko ahau ia, ka kauwhau tonu;
ka hīmene ki te Atua o Hākopa.
10 Ā, ka kotia e ahau ngā haona katoa o te hunga kino;
ka whakaarahia ake ia ngā haona o te tangata tika.