1 Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Juda war. (063-2) O Gott, du bist mein Gott; frühe suche ich dich; es dürstet meine Seele nach dir, mein Fleisch schmachtet nach dir in einem dürren, müden Land, wo kein Wasser ist! 2 (063-3) Wie gern sähe ich deine Macht und Herrlichkeit so, wie ich dich im Heiligtum sah; 3 (063-4) denn deine Gnade ist besser als Leben; meine Lippen sollen dich preisen. 4 (063-5) So will ich dich loben mein Leben lang, in deinem Namen meine Hände aufheben. 5 (063-6) Meine Seele wird satt wie von Fett und Mark, und mit jauchzenden Lippen lobt dich mein Mund, 6 (063-7) wenn ich deiner gedenke auf meinem Lager, in den Nachtwachen über dich sinne; 7 (063-8) denn du bist meine Hilfe geworden, und unter dem Schatten deiner Flügel juble ich. 8 (063-9) Meine Seele hängt dir an, deine Rechte hält mich fest. 9 (063-10) Jene aber, die meine Seele zu verderben trachten, müssen hinabfahren in die untersten Örter der Erde! 10 (063-11) Man wird sie dem Schwerte preisgeben, eine Beute der Schakale werden sie sein! 11 (063-12) Der König aber soll sich freuen in Gott; wer bei ihm schwört, wird sich glücklich preisen; aber jedes Lügenmaul wird verstopft!
He hīmene nā Rāwiri, i a ia i te koraha o Hūrā.
1 E te Atua, nōku koe Atua;
ka moata tāku rapu i a koe.
E hiainu ana tōku wairua ki a koe,
e hiahia ana ōku kikokiko ki a koe,
i te whenua maroke, ruha noa,
kāhore nei he wai.
2 Koia i titiro atu ai ahau ki a koe i te wāhi tapu,
kia kite ai i tōu kaha, i tōu korōria.
3 Pai atu tōu aroha i te ora;
mō reira ka whakamoemiti ōku ngutu ki a koe.
4 Inā, ka whakapai ahau ki a koe i ahau anō e ora nei;
ka totoro atu ōku ringa i runga i tōu ingoa.
5 Ka mākona tōku wairua, ānō i te hinu wheua, i te ngako,
ā, ka hari ōku ngutu ina whakamoemiti tōku māngai ki a koe.
6 Ina mahara ahau ki a koe i runga i tōku moenga,
ina whakaaro ki a koe i ngā mataaratanga o te pō.
7 Ko koe hoki tōku kaiāwhina;
nā, ka hari ahau ki te taumarumarutanga iho o ōu pākau.
8 Piri tonu tōku wairua ki a koe
e tautoko ake ana tōu matau i ahau.
9 Ko te hunga e whai ana i tōku wairua kia whakangaromia,
ka riro rātou ki ngā wāhi o raro rawa o te whenua.
10 Ka tukua atu rātou ki te kaha o te hoari;
hei wāhi rātou mā ngā pokiha.
11 Tēnā ko te kīngi, ka hari ia ki te Atua;
ka whakamanamana ngā tāngata katoa ko ia nei tā rātou oati;
ā, ka purua te māngai o te hunga katoa e kōrero teka ana.