Publicidade

Salmos 2

MRI2012

1 Warum toben die Heiden und reden die Völker vergeblich? 2 Die Könige der Erde stehen zusammen, und die Fürsten verabreden sich wider den HERRN und wider seinen Gesalbten: 3 «Wir wollen ihre Bande zerreißen und ihre Fesseln von uns werfen!» 4 Der im Himmel thront, lacht, der HERR spottet ihrer. 5 Dann wird er zu ihnen reden in seinem Zorn und sie schrecken mit seinem Grimm: 6 «Ich habe meinen König eingesetzt auf Zion, meinem heiligen Berge!» 7 Ich will erzählen vom Ratschluß des HERRN; er hat zu mir gesagt: «Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt 8 Heische von mir, so will ich dir die Nationen zum Erbe geben und die Enden der Erde zu deinem Eigentum. 9 Du sollst sie mit eisernem Zepter zerschmettern, wie Töpfergeschirr sie zerschmeißen!» 10 So nehmet nun Verstand an, ihr Könige, und lasset euch warnen, ihr Richter der Erde! 11 Dienet dem HERRN mit Furcht und frohlocket mit Zittern. 12 Küsset den Sohn, daß er nicht zürne und ihr nicht umkommet auf dem Wege; denn wie leicht kann sein Zorn entbrennen! Wohl allen, die sich bergen bei ihm!

Te Kīngi i Whiriwhiria e Ihowā

1 He aha ka nana ai ngā tauiwi,

ka whakaaro horihori ai ngā iwi?

2 Whakatika mai ana ngā kīngi o te whenua,

rūnanga tahi ana ngā ariki,

ki te whawhai ki a Ihowā,

ki tāna tangata hoki i whakawahi ai; me te anō,

3 "Kia motumotuhia e tātou ā rāua here,

kia ākiritia ā rāua taura i a tātou."

4 Ko ia kei te rangi e noho ana, ka kata ia;

ka whakahī te Ariki ki a rātou.

5 , ka kōrero ia ki a rātou me te riri anō;

ka tino weriweri hoki, ka whakaohorere i a rātou,

6 "Ahakoa ka whakawahia e ahau tāku kīngi

ki runga ki tāku maunga tapu, ki Hiona."

7 Māku e whakapuaki te kupu:

Kua mea a Ihowā ki ahau, "Ko koe tāku tama,

nōnāianei koe i whakatupuria ai e ahau.

8 Īnoi ki ahau, ā, ka hoatu e ahau ki a koe ngā tauiwi hei kāinga mōu,

me ngā tōpito o te whenua hei nohoanga tupu mōu.

9 Ka wāwāhi koe i a rātou ki te whiu rino,

mongamonga noa rātou i a koe, ānō he oko te kaihanga rīhi."

10 , kia mahara , e ngā kīngi;

kia ākona, e ngā kaiwhakawā o te whenua.

11 Mahi atu ki a Ihowā i runga i te wehi,

kia hari me te wiri.

12 Kihia te tama kei riri ia,

ā, ka mate koutou i te ara,

ka hohoro tonu hoki te mura o tōna riri.

Ka hari katoa te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-