Publicidade

Salmos 82

MRI2012

1 Ein Psalm Asaphs. Gott steht in der Gottesversammlung, inmitten der Götter richtet er: 2 «Wie lange wollt ihr ungerecht richten und die Person des Schuldigen ansehen? (Pause.) 3 Schafft dem Geringen und Verwaisten Recht, rechtfertigt den Elenden und Armen! 4 Lasset den Geringen und Dürftigen frei, errettet ihn aus der Hand der Gottlosen!» 5 Aber sie wollen nichts merken und nichts verstehen, sondern wandeln in der Finsternis; es wanken alle Stützen des Landes! 6 Ich habe gesagt: «Ihr seid Götter und allzumal Kinder des Höchsten; 7 dennoch sollt ihr sterben wie Menschen und fallen wie einer der Fürsten!» 8 Mache dich auf, o Gott, richte die Erde; denn du bist Erbherr über alle Nationen!

Ko te Atua te Rangatira Tino Nui

He hīmene Āhapa.

1 E ana te Atua i roto i te whakaminenga o te Atua,

e whakawā ana i waenganui i ngā atua:

2 "Kia pēhea ake te roa o koutou whakawā ,

o koutou whakapai ki ngā kanohi o te hunga kino. Hera

3 Whakatikaia te ware, te pani;

kia tika te whakawā te ngākau mamae, te rawakore.

4 Whakaorangia te ware me te rawakore;

tangohia mai rātou i te ringa o te tangata kino.

5 "Kāhore ō rātou mātauranga, kāhore hoki e mahara;

e kōpikopiko noa ana rātou i te pōuri;

e oioi ana ngā tūranga katoa o te whenua.

6 "I mea ahau, He atua koutou,

he tama katoa te Runga Rawa.

7 Heoi, ka pērā koutou me te tangata, ka mate;

ka hinga, ka pērā me tētahi o ngā piriniha."

8 E ara, e te Atua, whakawākia te whenua;

mōu hoki ngā tauiwi katoa!

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-