Publicidade

Salmos 85

MRI2012

1 Dem Vorsänger. Von den Kindern Korahs. Ein Psalm. (085-2) HERR, du warst einst gnädig deinem Land, hast das Gefängnis Jakobs gewendet, 2 (085-3) vergabst deines Volkes Schuld, decktest alle ihre Sünden zu, (Pause) 3 (085-4) du ließest ab von deinem Grimm, wandtest dich von deines Zornes Glut: 4 (085-5) Stelle uns wieder her, o Gott unsres Heils, laß ab von deinem Grimm gegen uns! 5 (085-6) Oder willst du ewig mit uns zürnen, deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht? 6 (085-7) Willst du uns nicht wieder neu beleben, daß dein Volk sich deiner freuen kann? 7 (085-8) HERR, laß uns deine Gnade schauen und schenke uns dein Heil! 8 (085-9) Ich will hören, was Gott, der HERR, reden wird; denn er wird Frieden zusagen seinem Volk und seinen Frommen. Nur daß sie sich nicht wieder zur Torheit wenden! 9 (085-10) Gewiß ist sein Heil denen nahe, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserm Lande wohne, 10 (085-11) daß Gnade und Wahrheit einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen, 11 (085-12) daß Treue aus der Erde sprieße und Gerechtigkeit vom Himmel schaue. 12 (085-13) Der HERR wird uns auch Gutes geben, und unser Land wird seinen Ertrag abwerfen; 13 (085-14) Gerechtigkeit wird vor ihm hergehen und ihre Füße setzen auf den Pfad.

He Īnoi te Oranga o te Iwi

Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene ngā tama a Koraha.

1 E Ihowā, kua aro mai koe ki tōu whenua,

kua whakahokia mai e koe a Hākopa i te whakarau.

2 Kua murua e koe te kino o tāu iwi,

kua hīpokina e koe ō rātou hara katoa. Hera

3 Kua mutu katoa tōu weriweri;

kua tahuri koe i te āritarita o tōu riri.

4 Whakahokia ake mātou, e te Atua o mātou whakaoranga;

meinga hoki kia mutu tōu riri ki a mātou.

5 E riri rānei koe ki a mātou ake ake?

E mauāhara tonu rānei, ki ngā whakatupuranga katoa?

6 E kore ianei koe e whakahoki ake i a mātou ki te ora;

kia hari ai tāu iwi ki a koe?

7 E Ihowā, whakakitea mai tāu mahi tohu ki a mātou;

tukua mai ki a mātou tāu whakaoranga.

8 Ka whakarongo ahau ki te Atua, ki Ihowā, e kōrero ai;

te mea te rongo mau āna kōrero ki tāna iwi,

ki tāna hunga tapu hoki; kaua ia rātou e hoki ki te wairangi.

9 Inā, he tata tonu tāna whakaoranga ki te hunga e wehi ana ki a ia

kia noho ai te korōria ki tātou whenua.

10 Kua tūtaki te mahi tohu rāua ko te pono;

kua kihi ki a rāua te tika me te rongo mau.

11 Ka tupu ake te pono i te whenua,

ā, ka titiro iho te tika i te rangi.

12 Āe, ka hōmai e Ihowā te pai,

ā, ka tukua mai ōna hua e tātou whenua.

13 Ka haere te tika i mua i a ia,

hei whakatū i a tātou ki te ara o ōna hīkoinga.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-