Un psalm al lui David
1 Al Domnului esteExod 9:29;19:5.Deut. 10:14.Iov 41:11.Ps. 50:12.1 Cor. 10:26,28. pământul cu tot ce este pe el,
lumea și cei ce o locuiesc!
2 CăciGen. 1:9.Iov 38:6.Ps. 104:5;136:6.2 Pet. 3:5. El l-a întemeiat pe mări
și l-a întărit pe râuri.
3 CinePs. 15:1. va putea să se suie la muntele Domnului?
Cine se va ridica până la Locul Lui cel Sfânt?
4 CelIs. 33:15,16. ce are mâinile nevinovateIov 17:9.1 Tim. 2:8. și inima curatăMat. 5:8.,
cel ce nu-și dedă sufletul la minciună
și nu jurăPs. 15:4. ca să înșele.
5 Acela va căpăta binecuvântarea Domnului,
starea după voia Lui, dată de Dumnezeul mântuirii lui.
6 Iată partea de moștenire a celor ce-L cheamă,
a celor ce cautăPs. 27:8;105:4. Fața Ta, Dumnezeul lui Iacov. (Oprire)
7 Porți, ridicați-văIs. 26:2. capetele;
ridicați-vă, porți veșnice,
caPs. 97:6.Hag. 2:7.Mal. 3:1.1 Cor. 2:8. să intre Împăratul slavei!
8 „Cine este acest Împărat al slavei?"
Domnul cel tare și puternic,
Domnul cel viteaz în lupte.
9 Porți, ridicați-vă capetele;
ridicați-le, porți veșnice,
ca să intre Împăratul slavei!
10 „Cine este acest Împărat al slavei?"
Domnul oștirilor:
El este Împăratul slavei! (Oprire)
大卫的诗。 1 地和地上所充满的,
世界和住在世上的,都是属于耶和华的。本节在《马索拉文本》包括细字标题
2 因为他把地奠定在海上,
使世界安定在众水之上。
3 谁能登上耶和华的山?
谁能站在他的圣所中呢?
4 就是手洁心清的人,
他不倾向虚妄,
起誓不怀诡诈。
5 他必领受从耶和华来的福分,
也必蒙拯救他的 神称他为义。
6 这就是求问耶和华的那一类人,
就是寻求你面的雅各。细拉
7 众城门哪!抬起你们的头来;
古老的门户啊!你们要被举起,
好让荣耀的王进来。
8 那荣耀的王是谁呢?
就是强而有力的耶和华,
在战场上大有能力的耶和华。
9 众城门哪!抬起你们的头来;
古老的门户啊!你们要被举起,
好让荣耀的王进来。
10 那荣耀的王是谁呢?
万军之耶和华,他就是那荣耀的王。细拉