O cântare a treptelor
1 Destul m-au asuprit din tinerețeEzec. 23:3.Osea 2:15;11:1. –
s-o spunăPs. 124:1. Israel! –
2 destul m-au asuprit din tinerețe,
dar nu m-au biruit.
3 Plugarii au arat pe spinarea mea,
au tras brazde lungi pe ea.
4 Domnul este drept:
El a tăiat funiile celor răi.
5 Să se umple de rușine și să dea înapoi
toți cei ce urăsc Sionul!
6 Să fie ca iarbaPs. 37:2. de pe acoperișuri,
care se usucă înainte de a fi smulsă!
7 Secerătorul nu-și umple mâna cu ea,
cel ce leagă snopii nu-și încarcă brațul cu ea
8 și trecătorii nu zic:
„BinecuvântareaRut 2:4.Ps. 118:26. Domnului să fie peste voi!
Vă binecuvântăm în Numele Domnului!"
朝圣之歌原文作"往上行之歌"。 1 愿以色列说:
"从我幼年以来,敌人就多次苦害我。本节在《马索拉文本》包括细字标题
2 从我幼年以来,敌人虽然多次苦害我,
却没有胜过我。
3 他们好象犁田的人犁在我的背上,
所犁的沟甚长。
4 但耶和华是公义的,
他砍断了恶人的绳索。"
5 愿所有恨恶锡安的,
都蒙羞退后。
6 愿他们像屋顶上的草,
尚未长大,就枯干了;
7 收割的不够一把,
捆禾的不够满怀。
8 过路的人也不说:
"愿耶和华所赐的福临到你们;
我们奉耶和华的名祝福你们。"