O cântare a treptelor
1 Din fundulPlâng. 3:55.Ioan 2:2. adâncului, Te chem, Doamne!
2 Doamne, ascultă-mi glasul!
Să ia aminte urechile Tale
la glasul cererilor mele!
3 DacăPs. 143:2.Rom. 3:20,23,24. ai păstra, Doamne, aducerea aminte a nelegiuirilor,
cine ar putea sta în picioare, Doamne?
4 Dar la Tine este iertareExod 34:7.,
ca să fii de temut1 Împ. 8:40.Ps. 2:11.Ier. 33:8,9..
5 Eu nădăjduiescPs. 27:14;33:20;40:1.Is. 8:17;26:8;30:18. în Domnul, sufletul meu nădăjduiește
și așteptPs. 119:81. făgăduința Lui.
6 SufletulPs. 63:6;119:147. meu așteaptă pe Domnul
mai mult decât așteaptă străjerii dimineața,
da, mai mult decât așteaptă străjerii dimineața.
7 Israele, pune-ți nădejdeaPs. 131:3. în Domnul,
căci laPs. 86:5,15.Is. 55:7. Domnul este îndurarea
și la El este belșug de răscumpărare!
8 ElPs. 103:3,4.Mat. 1:21. va răscumpăra pe Israel
din toate nelegiuirile lui.
朝圣之歌原文作"往上行之歌"。 1 耶和华啊!我从深处向你呼求。本节在《马索拉文本》包括细字标题
2 主啊!求你听我的声音,
求你留心听我恳求的声音。
3 耶和华啊!如果你究察罪孽,
主啊!谁能站立得住呢?
4 但你有赦免之恩,
为要使人敬畏你。
5 我等候耶和华,我的心等候他,
我仰望他的话。
6 我的心等候主,
比守夜的等候天亮还迫切,
比守夜的等候天亮还迫切。
7 以色列啊!你要仰望耶和华,
因为耶和华有慈爱,
也有丰盛的救恩。
8 他必救赎以色列,
脱离一切罪孽。