Către mai-marele cântăreților.
Un psalm al lui David
1 Ferice de celProv. 14:21. ce îngrijește de cel sărac,
căci în ziua nenorocirii Domnul îl izbăvește;
2 Domnul îl păzește și-l ține în viață.
El este fericit pe pământ
și nu-lPs. 27:12. lași la bunul plac al vrăjmașilor lui.
3 Domnul îl sprijină când este pe patul de suferință:
îi ușurezi durerile în toate bolile lui.
4 Eu zic: „Doamne, ai milă de mine!
Vindecă-mi2 Cron. 30:20.Ps. 6:2;147:3. sufletul, căci am păcătuit împotriva Ta!"
5 Vrăjmașii mei zic cu răutate despre mine:
„Când va muri? Când îi va pieri numele?"
6 Dacă vine cineva să mă vadă, vorbeștePs. 12:2.Prov. 26:24-26. neadevăruri,
strânge temeiuri ca să mă vorbească de rău;
și când pleacă, mă vorbește de rău pe afară.
7 Toți vrăjmașii mei șoptesc între ei împotriva mea
și cred că nenorocirea mea îmi va aduce pieirea.
8 „Este atins rău de tot", zic ei,
„iată-l culcat, n-are să se mai scoale!"
9 Chiar2 Sam. 15:12.Iov 19:19.Ps. 55:12,13,20.Ier. 20:10. și acela cu care trăiam în pace,
în care îmi puneam încrederea și careObad. 7.Ioan 13:18. mânca din pâinea mea,
ridică și el călcâiul împotriva mea.
10 Dar Tu, Doamne, ai milă de mine și ridică-mă,
ca să le răsplătesc cum li se cuvine!
11 Prin aceasta voi cunoaște că mă iubești,
dacă nu mă va birui vrăjmașul meu.
12 Tu m-ai sprijinit din pricina neprihănirii mele
și m-aiIov 36:7.Ps. 34:15. așezat pe vecie înaintea Ta.
13 BinecuvântatPs. 106:48. să fie Domnul Dumnezeul lui Israel,
din veșnicie în veșnicie!
Amin! Amin!
大卫的诗,交给诗班长。 1 关怀穷乏人的有福了;
在遭难的日子,耶和华必救他。
2 耶和华要保护他,使他生存;
他在地上要称为有福的;
求你不要照着他敌人的心愿把他交给他们。
3 他患病在床,耶和华必扶持他;
在病榻中你使他恢复健康。
4 至于我,我曾说:"耶和华啊!求你恩待我;
求你医治我,因为我得罪了你。"
5 我的仇敌用恶毒的话中伤我,说:
"他甚么时候死呢?他的名字甚么时候消灭呢?"
6 即使他来看我,说的也是假话;
他把奸诈积存在心里,
走到外面才说出来。
7 所有憎恨我的人,都交头接耳地议论我;
他们设恶计要害我,说:
8 "有恶疾临到他身上;
他既然躺下了,就必一病不起。"
9 连我信任的密友,
就是那吃我饭的,
也用脚踢我。
10 至于你,耶和华啊!求你恩待我,
使我康复起来,好报复他们。
11 因此我就知道你喜爱我,
因为我的仇敌不能向我欢呼夸胜。
12 至于我,你因为我正直,就扶持我;
你使我永远站在你面前。
13 耶和华以色列的 神是应当称颂的,
从永远直到永远。
阿们,阿们。