Un psalm al lui David
1 DomnulPs. 45:6,7.Mat. 22:44.Marcu 12:36.Luca 20:42.Fapte 2:34.1 Cor. 15:25.Evr. 1:13.1 Pet. 3:22. a zis Domnului meu: „Șezi la dreapta Mea
până voi pune pe vrăjmașii Tăi sub picioarele Tale."
2 Domnul va întinde din Sion toiagul de cârmuire al puterii Tale, zicând:
„Stăpânește în mijlocul vrăjmașilor Tăi!"
3 PoporulJud. 5:2. Tău este plin de înflăcărare când Îți aduni oștirea;
cuPs. 96:9. podoabe sfinte, ca din sânul zorilor,
vine tineretul Tău la Tine, ca roua.
4 Domnul a jurat și nu-INum. 23:19. va părea rău:
„TuEvr. 5:6;6:20;7:17,21.Zah. 6:13. ești preot în veac,
în felul lui Melhisedec."
5 Domnul, de laPs. 16:8. dreapta Ta,
zdrobește pe împărați înPs. 2:5,12.Rom. 2:5.Apoc. 11:18. ziua mâniei Lui.
6 El face dreptate printre neamuri:
totul este plin de trupuri moarte;
El zdrobeștePs. 68:21.Hab. 3:13. capete pe toată întinderea țării.
7 El bea dinJud. 7:5,6. pârâu în timpul mersului,
deIs. 53:12. aceea Își înalță capul.
大卫的诗。 1 耶和华对我主说:
"你坐在我的右边,
等我使你的仇敌作你的脚凳。"本节在《马索拉文本》包括细字标题
2 耶和华必使你从锡安伸出能力的权杖,
你要在你的仇敌中掌权。
3 在你征战的日子,你的人民都乐意投身;
你的少年人以圣洁为装饰,
好象清晨的甘露,到你那里。
4 耶和华起了誓,就决不反悔;
他说:"你永远作祭司,
是照着麦基洗德的体系。"
5 主在你右边,
在他发怒的日子,必剿灭列王。
6 他必在列国中施行审判,
尸首就遍满各处;
他要剿灭地上各处的首领。
7 王要喝路旁的河水,
因此他必挺胸昂首。