Către mai-marele cântăreților.
Un psalm al lui David
1 Să te asculte Domnul în ziua necazului,
să te ocroteascăProv. 18:10. Numele Dumnezeului lui Iacov,
2 să-ți trimită ajutor din locașul1 Împ. 6:16.2 Cron. 20:8.Ps. 73:17. Său cel Sfânt
și să te sprijine din Sion!
3 Să-Și aducă aminte de toate darurile tale de mâncare
și să-ți primească arderile-de-tot! (Oprire)
4 Să-ți deaPs. 21:2. ce-ți dorește inima
și să-ți împlinească toate planurile tale!
5 Atunci noi ne vom bucuraPs. 9:14. de biruința ta
și vom flutura steagul înExod 17:15.Ps. 60:4. Numele Dumnezeului nostru.
Domnul să-ți asculte toate dorințele tale!
6 Știu de acum că Domnul scapă pe unsulPs. 2:2. Său
și-i va răspunde din ceruri, din Locașul Lui cel Sfânt,
prin ajutorul atotputernic al dreptei Lui.
7 UniiPs. 33:16,17.Prov. 21:31.Is. 31:1. se bizuiesc pe carele lor, alții, pe caii lor,
dar noi2 Cron. 32:8. ne bizuim pe Numele Domnului Dumnezeului nostru.
8 Ei se îndoaie și cad,
dar noi ne ridicăm și rămânem în picioare.
9 Scapă, Doamne, pe împăratul
și ascultă-ne când Te chemăm!
大卫的诗,交给诗班长。 1 愿耶和华在你遭难的日子应允你,
愿雅各的 神的名保护你。
2 愿他从圣所帮助你,
从锡安扶持你。
3 愿他记念你的一切素祭,
悦纳你的燔祭。细拉
4 愿他照着你的心愿赏赐你,
实现你的一切计划。
5 我们要因你的胜利欢呼,
因我们 神的名高举旗帜;
愿耶和华实现你所求的一切。
6 现在我确知,耶和华拯救自己的受膏者;
他必从他的圣天上应允他,
用自己右手的能力拯救他。
7 有人靠车,有人靠马。
我们却靠耶和华我们 神的名。
8 他们都屈身跌倒,
我们却起来,挺身而立。
9 耶和华啊!求你拯救君王!
我们呼求的时候,愿你应允我们按照《马索拉文本》,"愿你应允我们"应作"愿他应允我们";现参照《七十士译本》翻译。
大卫的诗,交给诗班长。