O cântare a treptelor.
Un psalm al lui David
1 Iată ce plăcut și ce dulce este să locuiască frațiiGen. 13:8.Evr. 13:1. împreună!
2 Este ca untdelemnulExod 30:25,30. de preț, care, turnat pe capul lui,
se coboară pe barbă,
pe barba lui Aaron,
se coboară pe marginea veșmintelor lui.
3 Este ca roua HermonuluiDeut. 4:48.,
care se coboară pe munții Sionului,
căci acoloLev. 25:21.Deut. 28:8.Ps. 42:8. dă Domnul binecuvântarea,
viața, pentru veșnicie.
称扬兄弟共处的美善
大卫朝圣之歌原文作"往上行之歌"。 1 看哪!弟兄和睦共处,
是多么的善,多么的美。本节在《马索拉文本》包括细字标题
2 这好比那珍贵的油浇在亚伦的头上,
流到胡须,
又从亚伦的胡须,
流到他的衣领上。
3 又好比黑门的甘露
落在锡安的众山上,
在那里有耶和华命定的福,
就是永远的生命。