1 Veniți să cântăm cu veselie Domnului
și săPs. 100:1. strigăm de bucurie către StâncaDeut. 32:15.2 Sam. 22:47. mântuirii noastre.
2 Să mergem înaintea Lui cu laude,
să facem să răsune cântece în cinstea Lui!
3 CăciPs. 96:4;97:9;135:5. Domnul este un Dumnezeu mare,
este un Împărat mare, mai presus de toți dumnezeii.
4 El ține în mână adâncimile pământului
și vârfurile munților sunt ale Lui.
5 A Lui este mareaGen. 1:9,10., El a făcut-o,
și mâinile Lui au întocmit uscatul:
6 veniți să ne închinăm și să ne smerim,
să ne plecăm genunchiul1 Cor. 6:20. înaintea Domnului, Făcătorului nostru!
7 Căci El este Dumnezeul nostru
și noiPs. 79:13;80:1;100:3. suntem poporul pășunii Lui, turma pe care o povățuiește mâna Lui… O! de ați asculta aziEvr. 3:7,15;4:7. glasul Lui!
8 „Nu vă împietriți inima ca la MeribaExod 17:2,7.Num. 14:22.Deut. 6:16.,
ca în ziua de la Masa, în pustie,
9 unde părințiiPs. 78:18,40,56.1 Cor. 10:9. voștri M-au ispitit
și M-au încercat, măcar că văzuserăNum. 14:22. lucrările Mele!
10 PatruzeciEvr. 3:10,17. de ani M-am scârbit de neamul acesta
și am zis: ‘Este un popor cu inima rătăcită;
ei nu cunosc căile Mele.’
11 De aceea am juratNum. 14:23,28,30.Evr. 3:11,18;4:3,5. în mânia Mea:
‘Nu vor intra în odihna Mea!’"
1 来吧,我们来向耶和华歌唱,
向拯救我们的盘石欢呼。
2 我们要来到他面前称谢他,
用诗歌向他欢呼。
3 因为耶和华是伟大的 神,
是超越众神的大君王。
4 地的深处在他手中,
山的高峰也都属他。
5 海洋属他,因为是他创造的,
陆地也是他的手造成的。
6 来吧,我们来俯伏敬拜,
在造我们的耶和华面前跪下。
7 因为他是我们的 神,
我们是他草场上的子民,
是他手下的羊群。
如果你们今天听从他的声音,
8 就不要硬着心,好象在米利巴,
就是在旷野的玛撒的日子一样。
9 在那里你们的祖先虽曾见过我的作为,
还是试探我,考验我。
10 四十年之久,我厌恶那个世代的人;
我曾说:"他们是心里迷误的人民,
不认识我的道路。"
11 所以我在忿怒中起誓,说:
"他们绝不可进入我的安息。"