Către mai-marele cântăreților. Se cântă ca „Porumbel din stejari depărtați".
O cântare de laudă a lui David.
Făcută când l-au prins filistenii la Gat
1 Ai milăPs. 5:1. de mine, Dumnezeule, căci niște oameni mă hărțuiesc!
Toată ziua îmi fac război și mă chinuiesc.
2 Toată ziua mă hărțuiescPs. 57:3. potrivnicii mei;
sunt mulți și se războiesc cu mine ca niște trufași.
3 Ori de câte ori mă tem,
eu mă încred în Tine.
4 Eu mă voi lăuda cuVers. 10,11. Dumnezeu, cu Cuvântul Lui.
Mă încred în Dumnezeu
și nuPs. 118:6.Is. 31:3.Evr. 13:6. mă tem de nimic.
Ce pot să-mi facă niște oameni?
5 Întruna ei îmi ating drepturile
și n-au decât gânduri rele față de mine.
6 UneltescPs. 59:3;140:2., pândesc și îmi urmăresc pașii,
pentru căPs. 71:10. vor să-mi ia viața.
7 Ei trag nădejde să scape prin nelegiuirea lor:
doboară popoarele, Dumnezeule, în mânia Ta!
8 Tu numeri pașii vieții mele de pribeag;
pune-mi lacrimile în burduful Tău!
Nu sunt eleMal. 3:16. scrise în cartea Ta?
9 Vrăjmașii mei dau înapoi în ziua când Te strig:
știu că Dumnezeu este deRom. 8:31. partea mea.
10 Eu mă voi lăuda cuVers. 4. Dumnezeu, cu Cuvântul Lui, da, mă voi lăuda cu Domnul, cu Cuvântul Lui.
11 Mă încred în Dumnezeu și nu mă tem de nimic.
Ce pot să-mi facă niște oameni?
12 Dumnezeule, trebuie să împlinesc juruințele pe care Ți le-am făcut;
Îți voi aduce jertfe de mulțumire.
13 Căci mi-ai izbăvit sufletul de laPs. 116:8. moarte,
mi-ai ferit picioarele de cădere,
ca să umblu înaintea lui Dumnezeu,
în luminaIov 33:30. celor vii.
大卫的金诗,交给诗班长,调用"远方无声鸽",是大卫在迦特被非利士人捉住时作的。 1 神啊!求你恩待我,因为人要践踏我;
他们终日攻击我,迫害我。
2 我的仇敌终日践踏我,
攻击我的人很多。
3 至高者"至高者"原文放在第2节末,在那里或译:"因逞骄傲攻击我的人很多"啊!我惧怕的时候,
就要倚靠你。
4 靠着 神,我要赞美他的话;
我倚靠 神,就必不惧怕,
人能把我怎么样呢?
5 他们终日歪曲我的话,
常常设计谋陷害我。
6 他们聚集在一起,埋伏着,
窥探我的脚踪,
等候要害我的性命。
7 愿他们因罪孽的缘故不能逃脱;
神啊!愿你在怒中使这些人败落。
8 我多次流离,你都数算;
你把我的眼泪装在你的皮袋里。
这不都记在你的册子上吗?
9 我呼求你的时候,
我的仇敌就都转身退后;
因此我知道 神是帮助我的。
10 靠着 神,我要赞美他的话;
靠着耶和华,我要赞美他的话。
11 我倚靠 神,就必不惧怕,
人能把我怎么样呢?
12 神啊!我要偿还我向你所许的愿,
我要把感谢祭献给你。
13 因为你救了我的性命脱离死亡;
你不是救了我的脚不跌倒,
使我在生命的光中,行在 神你的面前吗?