Către mai-marele cântăreților.
Un psalm al lui David, robul Domnului
1 Nelegiuirea celui rău zice inimii mele:
„NuRom. 3:18. este frică de Dumnezeu înaintea ochilor lui."
2 Căci se măguleșteDeut. 29:19.Ps. 10:3;49:18. singur în ochii lui,
ca să-și desăvârșească fărădelegea, ca să-și potolească ura.
3 Cuvintele gurii lui sunt mincinoase și înșelătoarePs. 12:2.;
nu mai vreaIer. 4:22. să lucreze cu înțelepciune și să facă binele.
4 În așternutul lui se gândește la răutateProv. 4:16.Mica 2:1.,
stă peIs. 65:2. o cale care nu este bună
și nu urăște răul.
5 Bunătatea Ta, Doamne, ajunge pânăPs. 57:10;108:4. la ceruri
și credincioșia Ta, până la nori.
6 Dreptatea Ta este ca munții lui Dumnezeu
și judecățileIov 11:8.Ps. 77:19.Rom. 11:33. Tale sunt ca adâncul cel mare.
Doamne, Tu sprijini pe oameniIov 7:20.Ps. 145:9.1 Tim. 4:10. și pe dobitoace!
7 CâtPs. 31:19. de scumpă este bunătatea Ta, Dumnezeule!
La umbra aripilor Tale găsescRut 2:12.Ps. 17:8;91:4. fiii oamenilor adăpost.
8 SePs. 65:4. satură de belșugul Casei Tale
și-i adăpi din șuvoiulIov 20:17.Apoc. 22:1. desfătărilorPs. 16:11. Tale.
9 CăciIer. 2:13.Ioan 4:10,14. la Tine este izvorul vieții;
prin1 Pet. 2:9. lumina Ta vedem lumina.
10 Întinde-Ți și mai departe bunătatea pesteIer. 22:16. cei ce Te cunosc
și dreptatea peste cei cu inima neprihănităPs. 7:10;94:15;97:11.!
11 Să nu m-ajungă piciorul celui mândru
și să nu mă pună pe fugă mâna celor răi!
12 Cei ce fac fărădelegea au și început să cadă;
sunt răsturnați șiPs. 1:5. nu pot să se mai scoale.
耶和华的仆人大卫的诗,交给诗班长。 1 恶人的罪过在他心中深处说话,
他眼中也不怕 神。本节或译:"我心中深处有话说,是关于恶人的罪过,他眼中不怕 神"
2 罪过媚惑他,
因此在他眼中看来,
自己的罪孽不会揭发,也不会被恨恶。
3 他口中的话语都是罪恶和诡诈,
他不再是明慧的,也不再行善。
4 他在床上密谋作恶,
定意行在不善的道路上,
并不弃绝恶事。
5 耶和华啊!你的慈爱上及诸天,
你的信实高达云霄。
6 你的公义好象大山,
你的公正如同深渊;
耶和华啊!人和牲畜,你都庇佑。
7 神啊!你的慈爱多么宝贵;
世人都投靠在你的翅膀荫下。
8 他们必饱尝你殿里的盛筵,
你必使他们喝你乐河的水。
9 因为生命的泉源在你那里;
在你的光中,我们才能看见光。
10 求你常施慈爱给认识你的人,
常施公义给心里正直的人。
11 求你不容骄傲人的脚践踏"践踏"原文作"临到"我,
不让恶人的手使我流离飘荡。
12 作恶的人必跌倒;
他们被推倒,不能再起来。