Către mai-marele cântăreților. De cântat pe ghitit. Un psalm al fiilor lui Core
1 Cât de plăcutePs. 27:4. sunt locașurile Tale,
Doamne al oștirilor!
2 SufletulPs. 42:1,2;63:1;73:26;119:20. meu suspină și tânjește de dor după curțile Domnului,
inima și carnea mea strigă către Dumnezeul cel viu!
3 Până și pasărea își găsește o casă acolo
și rândunica, un cuib unde își pune puii…
Ah, altarele Tale, Doamne al oștirilor,
Împăratul meu și Dumnezeul meu!
4 FericePs. 65:4. de cei ce locuiesc în Casa Ta,
căci ei tot mai pot să Te laude! (Oprire)
5 Ferice de cei ce-și pun tăria în Tine,
în a căror inimă locuiește încrederea!
6 Când străbat aceștia Valea Plângerii2 Sam. 5:22,23., o prefac într-un loc plin de izvoare
și ploaia timpurie o acoperă cu binecuvântări.
7 Ei merg dinProv. 4:18.2 Cor. 3:18. putere în putere
și seDeut. 16:16.Zah. 14:16. înfățișează înaintea lui Dumnezeu în Sion.
8 Doamne, Dumnezeul oștirilor, ascultă rugăciunea mea!
Ia aminte, Dumnezeul lui Iacov! (Oprire)
9 Tu, care ești scutul nostru, vezi, DumnezeuleGen. 15:1. Vers. 11.,
și privește fața unsului Tău!
10 Căci mai mult face o zi în curțile Tale decât o mie în altă parte;
eu vreau mai bine să stau în pragul Casei Dumnezeului meu
decât să locuiesc în corturile răutății!
11 Căci Domnul Dumnezeu este un soareIs. 60:19. și un scutGen. 15:1. Vers. 9.Ps. 115:9-11;119:114.Prov. 2:7.,
Domnul dă îndurare și slavă
și nu lipsește de niciunPs. 34:9,10. bine pe cei ce duc o viață fără prihană.
12 Doamne al oștirilor,
fericePs. 2:12. de omul care se încrede în Tine!
可拉子孙的诗,交给诗班长,用"迦特"的乐器。 1 万军之耶和华啊!
你的居所多么可爱。
2 我的灵渴想切慕耶和华的院子,
我的心身向永活的 神欢呼。
3 万军之耶和华,我的王我的 神啊!
在你的祭坛那里,
麻雀找到了住处,
燕子也为自己找到了安置幼雏的巢。
4 住在你殿中的,都是有福的,
他们还要不断赞美你。细拉
5 靠你有力量,心中向往通到圣殿大道的,
这人是有福的。
6 他们经过干旱的山谷,
使这谷变为泉源之地,
更有秋雨使这谷到处都是水池。
7 他们行走,力上加力,
直到各人在锡安朝见 神。
8 耶和华万军的 神啊!
求你听我的祷告;
雅各的 神啊!
求你留心听。细拉
9 神啊!求你垂顾我们的盾牌,
求你看顾你的受膏者。
10 在你院子里住一日,
胜过在别处住千日;
宁愿站在我 神殿中的门槛上,
也不愿住在恶人的帐棚里。
11 因为耶和华 神是太阳,是盾牌,
耶和华赐下恩惠和光荣;
他没有留下一样好处,
不给那些行为正直的人。
12 万军之耶和华啊!
倚靠你的人是有福的。