1 DomnulPs. 93:1. împărățește: popoarele tremură;
ElExod 25:22.Ps. 18:10;80:1. șade pe heruvimi: pământul se clatină.
2 Domnul este mare în Sion
și înălțatPs. 97:9. peste toate popoarele.
3 Să laude oamenii Numele Tău celDeut. 28:58.Apoc. 15:4. mare și înfricoșat,
căci este sfânt!
4 Să laude oamenii tăriaIov 36:5-7. Împăratului, căci iubește dreptatea!
Tu întărești dreptatea,
Tu faci dreptate și judecată în Iacov.
5 ÎnălțațiVers. 9. pe Domnul Dumnezeul nostru
și închinați-vă înaintea așternutului1 Cron. 28:2.Ps. 132:7. picioarelor Lui,
căci este sfântLev. 19:2.!
6 MoiseIer. 15:1. și Aaron, dintre preoții Lui,
și Samuel, dintre cei ce chemau Numele Lui,
au chematExod 14:15;15:25.1 Sam. 7:9;12:18. pe Domnul, și El i-a ascultat.
7 El le-a vorbit dinExod 33:9. stâlpul de nor;
ei au păzit poruncile Lui și Legea pe care le-a dat-o El.
8 Doamne, Dumnezeul nostru, Tu i-ai ascultat;
ai fost pentru ei un DumnezeuNum. 14:20.Ier. 46:28.Ţef. 3:7. iertător,
dar i-ai pedepsitExod 32:2.Num. 20:12,24.Deut. 9:12. pentru greșelile lor.
9 ÎnălțațiVers. 5.Exod 15:2.Ps. 34:3;118:28. pe Domnul Dumnezeul nostru
și închinați-vă pe muntele Lui cel sfânt!
Căci Domnul Dumnezeul nostru este sfânt!
1 耶和华作王,万民都要战栗;
他坐在两个基路伯之上,大地也要震动。
2 耶和华在锡安是至大的,
他崇高,超过万民。
3 愿他们称赞你伟大可畏的名。
他是圣洁的。
4 王有能力"王有能力"原文作"王的能力",
喜爱公正;
你坚立正义;
你在雅各家施行公正和公义。
5 你们要尊崇耶和华我们的 神,
在他的脚凳前敬拜;
他是圣洁的。
6 在他的祭司中有摩西和亚伦,
在求告他名的人中有撒母耳;
他们求告耶和华,
他就应允他们。
7 他从云柱中对他们说话;
他们谨守耶和华赐给他们的法度和律例。
8 耶和华我们的 神啊!你应允了他们;
你虽然按照他们所行的报应他们,
但对他们来说,你是一位赦免人的 神。
9 你们要尊崇耶和华我们的 神,
在他的圣山上敬拜,
因为耶和华我们的 神是圣洁的。