Un psalm al lui David
1 Te laud din toată inima,
cânt laudele Tale înainteaPs. 119:46. dumnezeilor.
2 MăPs. 28:2. închin în1 Împ. 8:29,30.Ps. 5:7. Templul Tău cel sfânt
și laud Numele Tău pentru bunătatea și credincioșia Ta,
căci Ți s-a măritIs. 42:21. faima prin împlinirea făgăduințelor Tale.
3 În ziua când Te-am chemat, m-ai ascultat,
m-ai îmbărbătat și mi-ai întărit sufletul.
4 ToțiPs. 102:15,22. împărații pământului Te vor lăuda, Doamne,
când vor auzi cuvintele gurii Tale;
5 ei vor lăuda căile Domnului,
căci mare este slava Domnului!
6 Domnul estePs. 113:5,6.Is. 57:15. înălțat, totuși vedeProv. 3:34.Iac. 4:6.1 Pet. 5:5. pe cei smeriți
și cunoaște de departe pe cei îngâmfați.
7 CândPs. 23:3,4. umblu în mijlocul strâmtorării, Tu mă înviorezi,
Îți întinzi mâna spre mânia vrăjmașilor mei
și dreapta Ta mă mântuiește.
8 DomnulPs. 57:2.Filip. 1:6. va sfârși ce a început pentru mine.
Doamne, bunătatea Ta ține în veci:
nuIov 10:3,8;14:15. părăsi lucrările mâinilor Tale.
大卫的诗。 1 我要一心称谢你,
我要在众神面前歌颂你。本节在《马索拉文本》包括细字标题
2 我要向你的圣殿下拜,
我要因你的慈爱和信实称谢你的名;
因为你使你的名和应许显为大,
超过一切"因为你使你的名和应许显为大,超过一切"原文作"因为你使你的应许显为大,超过你的一切名字"。
3 我呼求的日子,你就应允我;
你使我刚强,心里有力。
4 耶和华啊!世上的君王都要称谢你,
因为他们听见了你口中的言语。
5 他们要歌颂耶和华的作为,
因为耶和华大有荣耀。
6 耶和华虽然高高在上,仍然看顾卑微的人;
他却从远处认出骄傲的人。
7 我虽然处身在患难之中,你仍使我存活;
我仇敌的怒气,你必伸手抵挡;
你的右手必拯救我。
8 耶和华必成全关乎我的事;
耶和华啊!你的慈爱永远长存,
求你不要离弃你手所造的。