2 Foi ele quem a fez surgir do fundo dos marese a torna estável no meio das águas.

4 Somente aquele cujas mãos estão limpas de maldadee cujo coração é puro,que não pratica a mentira nem a desonestidade.

5 Esses receberão a bênção do Senhor; terão como recompensa a justiça mesma de Deus, o seu Salvador.

6 Esses são os que buscam,os que anseiam pela tua face, ó Deus de Jacob.

8 E quem é esse rei da glória? É o Senhor, forte e poderoso,invencível na batalha.

9 Abram-se, ó portas,abram-se de par em par, ó entradas eternas,e passará o rei da glória.

10 Quem é este rei da glória? É o comandante dos exércitos celestiais!

1 To Yahweh, belongeth, The earth and the fulness thereof, The world, and they who dwell therein;

2 For, he, upon the seas, hath founded it, and upon the currents, doth make it firm.

3 Who shall ascend the mountain of Yahweh? And who shall stand in his holy place?

4 The clean of hands, and pure of heart,who hath not uplifted, to falsehood, his soul, nor sworn deceitfully,

5 Shall bear away a blessing from Yahweh, and righteousness, from his delivering God.

6 This, is the generation of them who inquire of him, who seek thy face, O God of Jacob. Selah.

7 Lift up, O ye gates, your heads, and lift yourselves up, ye age-abiding doors, That the king of glory may come in.

8 Who is the king of glory? Yahweh, strong and mighty, Yahweh, mighty in war.

9 Lift up, O ye gates, your heads, yea lift up, ye age-abiding doors, That the king of glory may come in.

10 Who then is the king of glory? Yahweh of hosts, He, is the king of glory. Selah.