1 Como é bom estar no teu templo, ó Senhor todo-poderoso!

2 Eu anseio, tenho um profundo desejo de entrar nos átrios da tua habitação. Todo o meu ser reclama a presença do Deus vivo!

3 Até mesmo os pardais e as andorinhas têm a felicidade de poder abrigar-se e fazerem o ninho, para si e para os filhotes, perto do teu altar, Senhor dos exércitos divinos, meu rei e meu Deus!

4 Felizes são os que têm o privilégio de habitar na tua casa cantando a ti louvores.

5 Felizes aqueles cuja força vem de ti, e que desejam, do coração, seguir nos teus caminhos.

6 Quando atravessarem o vale de lágrimas, farão dele um lugar de fontes, um lugar de poços cheios das chuvas das tuas bênçãos!

7 E assim irão, com forças constantemente renovadas, apresentar-se perante Deus, em Sião.

9 Ó Deus, nosso defensor, tem compaixão daquele que tu escolheste, que elegeste como rei.

10 Porque vale mais um dia passado no teu templo do que uma vida inteira noutro sítio qualquer, por muito bom que seja. Preferia ficar nem que fosse só à porta da morada do meu Deus, do que viver em palácios, onde haja maldade.

11 Porque o Senhor Deus é como um Sol, ele é a nossa protecção. Dá-nos a sua bondade, e quer honrar-nos. Não negará bem algum aos que andam na rectidão.

12 Senhor dos exércitos celestiais, abençoados são os que confiam em ti!

1 How lovely are thy habitations, O Yahweh of hosts!

2 My soul, longethyea even languishethfor the courts of Yahweh,My heart and my flesh, shout aloud for a Living GOD.

3 Even the sparrow, hath found a home, And, the swallow, a nest for herself, where she hath laid her young, Thine altars, O Yahweh of hosts, My king and my God!

4 How happy are they who abide in thy house,Still are they praising thee. Selah.

5 How happy the men whose strength is in thee, Festive processions are in their heart.

6 Passing through the balsam-vale, A place of fountains, they make it, Yea, with blessings, is it covered by the early rain.

7 They go from strength to strength, Each one appeareth before God in Zion.

8 O Yahweh, God of hosts, hear thou my prayer,Give hear, thou God of Jacob. Selah.

9 Our Shield, behold thou, O God, And look upon the face of thine Anointed One.

10 For better is a day in thy courts, than a thousand, I choose rather to stand at the threshold in the house of my God, Than to dwell in the tents of lawlessness.

11 For, a sun and shield, is Yahweh God,Grace and glory, will Yahweh give, He will not withhold what is good, from them who walk without blame.

12 O Yahweh of hosts! How happy the man who trusteth in thee!