2 És como uma navalha afiada quando planeias acções malvadas.

3 Amas o mal e não o bem, a mentira e não a verdade.

4 A tua língua mentirosa deleita-se em caluniar, e em dizer tudo o que possa prejudicar os outros.

6 E os que seguem a justiça de Deus verão isso acontecer, e terão medo.

7 Mas depois, rindo até, dirão a respeito dele: Vêem o que acontece a quem despreza Deus e confia antes nas suas posses; e a quem se torna cada vez mais atrevido na sua maldade.

9 Ó Senhor, eu te louvarei para sempre por isso que fizeste. Espero em ti, pois todos os crentes sabem que o teu nome é o de um Deus misericordioso.

1 all the day.

2 Engulfing ruin, doth thy tongue devise, Like a whetted razor, working deceit;

3 Thou lovest Evil more than good, Falsehood, more than speaking righteousness. Selah.

4 Thou lovest all devouring words, O deceitful tongue!

5 GOD also, will break thee down utterly, He will snatch thee up and tear thee away tentless, And uproot thee, out of the land of the living. Selah.

6 The righteous shall both see and fear, And, over him, shall laugh:

7 Lo! the man who made not God his refuge,But trusted in the abundance of his riches, Emboldened himself in his wealth!

8 But, I, am like a flourishing olive-tree, in the house of God, I have put confidence in the lovingkindness of God, for times age-abiding and beyond.

9 I will praise thee to times age-abiding, Because thou didst effectually work,And I will wait on thy Name, Because it is good, In the presence of thy men of lovingkindness.