1 Ó Senhor nosso Deus, a grandeza e a honra do teu nometransborda dos céus e enche toda a Terra.
2 Tu ensinaste as criancinhas a louvar-te perfeitamente,para que o exemplo delas envergonhee reduza a silêncio os teus inimigos!
3 Quando de noite contemplo os céuse vejo a obra dos teus dedos,a Lua e as estrelas que fizeste,
5 E apesar disso o tornaste um pouco mais baixo que os anjos, e coroaste-o de honra e glória.
6 Deste-lhe domínio sobre aquilo que criaste. Puseste tudo sob os seus pés:ovelhas, bois, animais selvagens, pássaros, peixese tudo o que tem vida nos mares.
9 Ó Senhor, Senhor nosso, como é admirável a autoridadee a força que o teu nome tem sobre toda a Terra!
1 O Yahweh, our Lord! How majestic is thy Name, in all the earth, Who hast set thy splendour upon the heavens.
2 Out of the mouth of children and sucklings, hast thou laid a foundation of strength,because of thine adversaries, to make foe and avenger be still.
3 When I view thy heavens, the work, of thy fingers, moon and stars, which thou hast established,
4 What was weak man, that thou shouldst make mention of him? or the son of the earthborn, that thou shouldst set him in charge?
5 That thou shouldst make him little less than messengers of God, with glory and honour, shouldst crown him?
6 Shouldst give him dominion over the works of thy hands,All things, shouldst have put under his feet:
7 Sheep and oxen, all of them,yea even the beasts of the field;
8 The bird of the heavens, and the fishes of the sea, the passer-by on the paths of the seas?
9 O Yahweh, our Lord! How majestic is thy Name, in all the earth.