2 Que todo o Israel o louve, repetindo isto mesmo: A sua bondade é sem limites!
3 E também os sacerdotes, da família de Arão, que digam a mesma coisa: A sua misericórdia dura para sempre!.
4 Da mesma forma, os que honram o Senhor devem repetir: A sua misericórdia é eterna!
6 O Senhor está comigo! Não tenho razão nenhuma para recear, seja o que for, que me possam fazer os homens!
7 O Senhor está comigo, dando ajuda a todos os que me apoiam. Tenho a certeza de que triunfarei sobre os que me querem mal.
8 É melhor confiar no Senhor do que confiar nos homens.
9 É melhor confiar no Senhor, do que nos chefes de uma nação.
10 Cercaram-me muitos povos, mas hei-de desabaratá-los pela força do seu nome!
11 Sim, cercaram-me, e tornaram-me a cercar, atacaram-me; mas pelo nome do Senhor destruí-os!
12 Cercaram-me, como abelhas, esvoaçando prontas para a ferroada. Mas foram liquidados tão rápida e completamente como espinhos secos ardendo no fogo! Porque era o poder do nome do Senhor que actuava.
13 O inimigo procurou impelir-me, para me fazer cair fatalmente. Mas o Senhor estava lá, a apoiar-me!
14 Deus é a minha força! Ele é o único assunto dos meus cânticos, porque me salvou!
15 Na habitação dos que servem o Senhor ouvem-me cantar com toda a alegria, agradecendo Deus pela sua salvação, e porque o seu braço forte e eficaz, faz coisas maravilhosas!
16 Ele actua sempre de forma sublime, de forma gloriosa!
17 Eu sei que não hei-de morrer agora, mas continuarei a viver para poder cantar a todo o mundo as obras do Senhor!
18 O Senhor castigou-me muito, mas não me entregou à morte!
19 Abram-me as portas do templo, no qual se conhece a justiça de Deus.
20 Aí entrarei e dir-lhe-ei todo o meu profundo reconhecimento! Essas portas são o caminho para a presença do Senhor; por elas passam todos os que amam e obedecem a Deus.
21 Senhor, eu te agradeço porque me salvaste, porque me ouviste.
22 A pedra que os construtores rejeitaram foi afinal aquela que veio a tornar-se a pedra fundamental do edifício!
23 Isto foi outra obra que o Senhor fez, e que até nos parece espantosa!
24 Este é o dia que o Senhor fez. Alegremo-nos, pois, rejubilemos todos com isso!
25 Salva-nos, Senhor, nós te pedimos! Faz-nos prosperar contigo! Nós te rogamos!
26 Louvado seja esse que aí vem em nome do Senhor! Sê feliz e vitorioso no templo de Deus!
27 O Senhor é Deus, e fez a sua luz brilhar sobre nós. Tragam a vítima para o sacrifícioe atem-na com cordas às pontas do altar.
28 Tu és o meu Deus, e louvar-te-ei;dar-te-ei toda a honra.
29 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom! O seu amor é eterno!
1 Give ye thanks to YahwehFor he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.
2 I pray you! let Israel, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
3 I pray you! let the house of Aaron, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
4 I pray you! let them who revere Yahweh, say, For, age-abiding, is his lovingkindness.
5 Out of a strait, called I on Yah, He answered me with enlargement.
6 Yahweh, is on my side, I will not fear, What can man, do unto me?
7 Yahweh, is on my side, with them who help me, I, therefore shall gaze upon them who hate me.
8 It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in man:
9 It is, better to seek refuge in Yahweh, than to put confidence in nobles.
10 All nations, have compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
11 They have compassed me aboutyea compassed me about, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised;
12 They have compassed me about like wax bees, they have blazed up like the fire of thorns, In the Name of Yahweh, surely I will make them be circumcised.
13 Thou didst, thrust sore, at me that I might fall, But, Yahweh, hath helped me.
14 My might and melody, is Yah, and he hath become mine by salvation.
15 The voice of shouting and salvation, is in the tents of the righteous, The right hand of Yahweh, is doing valiantly:
16 The right hand of Yahweh, is exalted, The right hand of Yahweh, is doing valiantly.
17 I shall not die, but live, That I may recount the doings of Yah.
18 Yah, chastened me sore, But, unto death, did not deliver me.
19 Open to me the gates of righteousness, I will enter therein, I will give thanks unto Yah.
20 This, is the gate for Yahweh, Such as are righteous, shall enter therein.
21 I will thank thee, because thou hast answered me, And hast become mine, by salvation.
22 A stone the builders refused, hath become the head of the corner:
23 From Yahweh, hath this come to pass, The same, is marvellous in our eyes.
24 This is the day, which Yahweh hath made, We will exult, and be glad therein.
25 Ah now, Yahweh, do save, we beseech thee, Ah now, Yahweh, do send success, we beseech thee!
26 Blessed be he that entereth, In the Name of Yahweh, we have blessed you, out of the house of Yahweh.
27 Yahweh is GOD, and hath shed on us light,Bind ye the festal sacrifice with cords, Up to the horns of the altar.
28 My GOD, thou art, and I will thank thee,My Elohim, I will exalt thee.
29 Give ye thanks to YahwehFor he is good, For, age-abiding, is his lovingkindness.