1 Deus é o nosso refúgio e a nossa força;é um socorro infalível nos tempos de angústia.

2 Por isso não havemos de ter medo,ainda que a terra se mude toda,ainda que as montanhas se desfaçam para dentro dos mares;e que os mares rujam e espumem revoltos e agitados,ainda que os montes tremam todos.

4 Há um rio correndo pela cidade de Deus,e que alegra esse lugar santo onde habita o Deus que está acima de tudo e todos.

5 Deus mesmo está ali. Por isso essa cidade é inabalável. Deus está pronto a socorrê-la sem demora.

8 Venham ver o que o Senhor tem feito, ruínas que ele tem trazido ao mundo.

9 Ele faz acabar as guerras por toda a Terra, destruindo, queimando tudo o que sejam armas de guerra.

10 Calem-se e saibam que eu sou Deus! Serei honrado entre todas as nações do mundo!

11 O Senhor, o chefe dos exércitos do céu, está connosco. Ele, o Deus de Jacob, é o nosso refúgio.

1 Godfor us, is a refuge and strength, A help in distresses, soon found.

2 For this cause, will we not fear, Though the earth showeth change, Or the mountains slip into the heart of the seas:

3 The waters thereof roar and foam, The mountains tremble with the swelling thereof Selah.

4 A river! whose channels, shall gladden the city of God, The Most High, hath hallowed his habitation.

5 God, is in the midst of her, she shall not be shaken, God will help her, by the turnings of the morning.

6 Nations have roared, Kingdoms have tottered, He hath uttered his voice, Earth melteth.

7 Yahweh of hosts, is with us, A high tower for us, is the God of Jacob. Selah.

8 Come! view the doings of Yahweh,Who hath set desolations in the earth;

9 Causing wars to cease unto the end of the earth,The bow, he shivereth, And breaketh in pieces the spear, war-chariots, burneth he up with fire.

10 Let be! and know that, I, am God, I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.

11 Yahweh of hosts, is with us, A high tower for us, is the God of Jacob. Selah.