2 Guarda a minha vida das intenções malignas dessa gente ruim e das maquinações desses malfeitores, que transformam as suas línguas em armas de guerra; apontam e atiram contra mim palavras venenosas.
4 Disparam, repentinamente, e às escondidas, contra o inocente, o justo. E não têm medo das consequências.
5 Combinam bem os seus planos de maldade. Encontram-se para prepararem armadilhas; e dizem: Aqui, ninguém nos apanha.
6 Fazem pesquisas, e inquirem de tudo o que podem para melhor atingirem os seus fins perversos e ferirem os outros no mais íntimo dos seus seres.
7 Mas Deus mesmo disparará sobre eles, e num só momento serão abatidos.
8 Tudo o que disserem de mal contra os outros servirá para sua própria condenação.
10 Os que seguem a justiça de Deus terão alegria e confiarão nele, assim como os que andam por caminhos rectos.
1 Hear, O God, my voice when I complain, From dread peril by the foe, wilt thou guard my life.
2 Wilt thou hide me, From the conclave of evil-doers, From the crowd of workers of iniquity.
3 Who have sharpened, like a sword, their tongue, Have made ready their arrowa bitter word;
4 To shoot, in secret places, at the blameless one, Suddenly they shoot at him, and fear not.
5 They strengthen for them a wicked word, They talk of hiding snares, They have said, Who can see them?
6 They devise perverse things, They have completed the device well devised, Both the intent of each one, and the mind, are unsearchable.
7 Once let God have shot at them an arrow, Suddenly have appeared their own wounds!
8 When they were to have ruined another, their tongue smote themselves, All who observe them take flight.
9 Therefore have all men feared,And have told the doing of God, And, his work, have considered.
10 The righteous man shall rejoice Yahweh, and seek refuge in him, Then shall gloryall who are upright in heart.