For the Chief Musician. A Psalm of David.
1 In thee, O Jehovah, do I take refuge;
Let me never be put to shame:
Deliver me in thy righteousness.
2 Bow down thine ear unto me; deliver me speedily:
Be thou to me a strong rock,
A house of defence to save me.
3 For thou art my rock and my fortress;
Therefore for thy name’s sake lead me and guide me.
4 Pluck me out of the net that they have laid privily for me;
For thou art my stronghold.
5 Into thy hand I commend my spirit:
Thou hast redeemed me, O Jehovah, thou God of truth.
6 I hate them that regard lying vanities;
But I trust in Jehovah.
7 I will be glad and rejoice in thy lovingkindness;
For thou hast seen my affliction:
Thou hast known my soul in adversities;
8 And thou hast not shut me up into the hand of the enemy;
Thou hast set my feet in a large place.
9 Have mercy upon me, O Jehovah, for I am in distress:
Mine eye wasteth away with grief, yea, my soul and my body.
10 For my life is spent with sorrow,
And my years with sighing:
My strength faileth because of mine iniquity,
And my bones are wasted away.
11 Because of all mine adversaries I am become a reproach,
Yea, unto my neighbors exceedingly,
And a fear to mine acquaintance:
They that did see me without fled from me.
12 I am forgotten as a dead man out of mind:
I am like a broken vessel.
13 For I have heard the defaming of many,
Terror on every side:
While they took counsel together against me,
They devised to take away my life.
14 But I trusted in thee, O Jehovah:
I said, Thou art my God.
15 My times are in thy hand:
Deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
16 Make thy face to shine upon thy servant:
Save me in thy lovingkindness.
17 Let me not be put to shame, O Jehovah; for I have called upon thee:
Let the wicked be put to shame, let them be silent in Sheol.
18 Let the lying lips be dumb,
Which speak against the righteous insolently,
With pride and contempt.
19 Oh how great is thy goodness,
Which thou hast laid up for them that fear thee,
Which thou hast wrought for them that take refuge in thee,
Before the sons of men!
20 In the covert of thy presence wilt thou hide them from the plottings of man:
Thou wilt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
21 Blessed be Jehovah;
For he hath showed me his marvellous lovingkindness in a strong city.
22 As for me, I said in my haste,
I am cut off from before thine eyes:
Nevertheless thou heardest the voice of my supplications,
When I cried unto thee.
23 Oh love Jehovah, all ye his saints:
Jehovah preserveth the faithful,
And plentifully rewardeth him that dealeth proudly.
24 Be strong, and let your heart take courage,
All ye that hope in Jehovah.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
Către mai-marele cântăreților.
Un psalm al lui David
1 Doamne, în TinePs. 22:5;25:2;71:1.Is. 49:23. mă încred: să nu fiu dat de rușine niciodată.
Izbăvește-mă, înPs. 143:1. dreptatea Ta!
2 Pleacă-ȚiPs. 71:2. urechea spre mine, grăbește de-mi ajută!
Fii pentru mine o stâncă ocrotitoare, o cetățuie unde să-mi găsesc scăparea!
3 CăciPs. 18:2. Tu ești Stânca mea, Cetățuia mea
și, pentruPs. 23:3;25:11. Numele Tău, mă vei povățui și mă vei călăuzi.
4 Scoate-mă din lațul pe care mi l-au întins vrăjmașii,
căci Tu ești Ocrotitorul meu!
5 În mâinileLuca 23:46.Fapte 7:59. Tale îmi încredințez duhul:
Tu mă vei izbăvi, Doamne Dumnezeule adevărat!
6 Eu urăsc pe cei ceIona 2:8. se lipesc de idoli deșerți
și mă încred în Domnul.
7 Fă-mă să mă veselesc și să mă bucur de îndurarea Ta,
căci vezi ticăloșia mea, știiIoan 10:27. neliniștea sufletului meu
8 și nu mă vei daDeut. 32:30.1 Sam. 17:46;24:18. în mâinile vrăjmașului,
ci îmi vei pune picioarelePs. 4:1;18:19. la loc larg!
9 Ai milă de mine, Doamne, căci sunt în strâmtorare:
fața, sufletul și trupul mi s-au topitPs. 6:7. de întristare;
10 mi se sfârșește viața în durere și anii în suspine.
Mi s-au sleit puterile din pricina fărădelegii mele și-mi putrezesc oaselePs. 32:3;102:3.!
11 Din pricina potrivnicilor mei, am ajunsPs. 41:8.Is. 53:4. de ocară,
de mare ocară, pentru veciniiIov 19:13.Ps. 38:11;88:8,18. mei și de groază pentru prietenii mei;
cei cePs. 64:8. mă văd pe uliță fug de mine.
12 Sunt uitat dePs. 88:4,5. inimi ca un mort,
am ajuns ca un vas sfărâmat.
13 AudIer. 20:10. vorbele rele ale multora,
văd spaimaIer. 6:25;20:3.Plâng. 2:22. care domnește împrejur,
când se sfătuiescMat. 27:1. ei împreună împotriva mea
și uneltesc să-mi ia viața.
14 Dar eu mă încred în Tine, Doamne,
și zic: „Tu ești Dumnezeul meu!"
15 Soarta mea este în mâna Ta;
scapă-mă de vrăjmașii și de prigonitorii mei!
16 FăNum. 6:25,26.Ps. 4:6;67:1. să lumineze Fața Ta peste robul Tău,
scapă-mă prin îndurarea Ta!
17 Doamne, să nuPs. 25:2. rămân de rușine când Te chem,
ci să rămână de rușine cei răi și ei să se coboare muți1 Sam. 2:9.Ps. 115:17. în Locuința morților!
18 Să amuțeascăPs. 12:3. buzele mincinoase,
care vorbesc1 Sam. 2:3.Ps. 94:4.Iuda 15. cu îndrăzneală,
cu trufie și dispreț împotriva celui neprihănit!
19 O, câtIs. 64:4.1 Cor. 2:9. de mare este bunătatea Ta, pe care o păstrezi pentru cei ce se tem de Tine
și pe care o arăți celor ce se încred
în Tine, în fața fiilor oamenilor!
20 TuPs. 27:5;32:7. îi ascunzi la adăpostul Feței Tale de cei ce-i prigonesc,
îiIov 5:21. ocrotești în cortul Tău de limbile care-i clevetesc.
21 Binecuvântat să fie Domnul,
căci Și-a arătat înPs. 17:7. chip minunat îndurarea față de mine:
parc-aș fi fost într-o1 Sam. 23:7. cetate întărită!
22 În1 Sam. 23:26.Ps. 116:11. pornirea mea nechibzuită, ziceam: „Sunt izgonitIs. 38:11,12.Plâng. 3:54.Iona 2:4. dinaintea Ta!"
Dar Tu ai auzit glasul rugăciunilor mele
când am strigat spre Tine.
23 IubițiPs. 34:9. dar pe Domnul, toți cei iubiți de El,
căci Domnul păzește pe cei credincioși
și pedepsește aspru pe cei mândri!
24 Fiți tariPs. 27:14. și îmbărbătați-vă inima,
toți cei ce nădăjduiți în Domnul!