For the Chief Musician. On stringed instruments. A contemplation by David, when the Ziphites came and said to Saul, "Isn’t David hiding himself among us?"
1 Save me, God, by your name.
Vindicate me in your might.
2 Hear my prayer, God.
Listen to the words of my mouth.
3 For strangers have risen up against me.
Violent men have sought after my soul.
They haven’t set God before them. Selah.
4 Behold, God is my helper.
The Lord is the one who sustains my soul.
5 He will repay the evil to my enemies.
Destroy them in your truth.
6 With a free will offering, I will sacrifice to you.
I will give thanks to your name, Yahweh, for it is good.
7 For he has delivered me out of all trouble.
My eye has seen triumph over my enemies.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
He Īnoi mō te Whakawāteatanga
Ki te tino kaiwhakatangi: Nekinoto. He Makiri, nā Rāwiri i te haerenga o ngā Tiwhi ki a Haora, kī ai, "He teka ianei kei a mātou a Rāwiri e piri ana?"
1 E te Atua, kia whakaorangia ahau e tōu ingoa;
kia whakawākia hoki ahau e tōu kaha.
2 E te Atua, whakarongo ki tāku īnoi,
tahuri mai tōu taringa ki ngā kupu a tōku māngai.
3 Nō te mea kua whakatika mai ngā tāngata iwi kē ki ahau,
ā, e whāia ana tōku wairua e te hunga tūkino;
kāhore i waiho e rātou te Atua ki tō rātou aroaro. Hera
4 Tēnei te Atua hei kaiāwhina mōku;
kei roto te Ariki i te hunga e tautoko ake ana i tōku wairua.
5 Māna e utu te kino o ōku hoariri;
hunā rātou, he pono nei hoki koe.
6 Ka kakama ahau ki te mea patunga tapu ki a koe,
ka whakamoemiti ki tōu ingoa, e Ihowā,
he mea pai hoki.
7 Kua whakaorangia hoki ahau e ia i roto i ngā hē katoa;
ā, kua titiro tōku kanohi ki te mea e hiahia ana ahau ki ōku hoariri.