Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 47

MRI2012

For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.

1 Oh clap your hands, all you nations.

Shout to God with the voice of triumph!

2 For Yahweh Most High is awesome.

He is a great King over all the earth.

3 He subdues nations under us,

and peoples under our feet.

4 He chooses our inheritance for us,

the glory of Jacob whom he loved. Selah.

5 God has gone up with a shout,

Yahweh with the sound of a trumpet.

6 Sing praises to God! Sing praises!

Sing praises to our King! Sing praises!

7 For God is the King of all the earth.

Sing praises with understanding.

8 God reigns over the nations.

God sits on his holy throne.

9 The princes of the peoples are gathered together,

the people of the God of Abraham.

For the shields of the earth belong to God.

He is greatly exalted!

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Te Rangatira Tino Nui

Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene ngā tama a Koraha.

1 Pākia ō koutou ringa, e ngā iwi katoa;

hāmama ki te Atua, kia hari te reo.

2 te mea he wehi a Ihowā, te Runga Rawa,

he kīngi nui ia te whenua katoa.

3 Māna e riro ai ngā iwi ki raro i a tātou,

me ngā tautāngata ki raro ki ō tātou waewae.

4 Māna e whiriwhiri tātou nohoanga tātou,

te mea pai rawa o Hākopa, o tāna i aroha ai. Hera

5 Kua kake atu te Atua i roto i te hāmama,

a Ihowā i roto i te tangi o te tētere.

6 Hīmene ki te Atua, hīmene atu;

hīmene ki tātou Kīngi, hīmene atu.

7 Ko te Atua hoki te Kīngi o te whenua katoa;

hīmene atu i runga i te mōhio.

8 Ko te Atua te Kīngi o ngā tauiwi;

e noho ana te Atua i runga i te torōna o tōna tapu.

9 Kua huihui ngā rangatira o ngā iwi,

hei iwi te Atua o Āperahama.

te Atua hoki ngā whakangungu rākau o te whenua;

kua whakanuia rawatia ia.

Veja também