Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 138

MRI2012

By David.

1 I will give you thanks with my whole heart.

Before the gods,138:1 The word elohim, used here, usually means "God" but can also mean "gods", "princes", or "angels". I will sing praises to you.

2 I will bow down toward your holy temple,

and give thanks to your Name for your loving kindness and for your truth;

for you have exalted your Name and your Word above all.

3 In the day that I called, you answered me.

You encouraged me with strength in my soul.

4 All the kings of the earth will give you thanks, Yahweh,

for they have heard the words of your mouth.

5 Yes, they will sing of the ways of Yahweh,

for Yahwehs glory is great!

6 For though Yahweh is high, yet he looks after the lowly;

but he knows the proud from afar.

7 Though I walk in the middle of trouble, you will revive me.

You will stretch out your hand against the wrath of my enemies.

Your right hand will save me.

8 Yahweh will fulfill that which concerns me.

Your loving kindness, Yahweh, endures forever.

Don’t forsake the works of your own hands.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

He Īnoi Whakawhetai

Rāwiri.

1 Ka whakapaua tōku ngākau ki te whakawhetai ki a koe;

ka hīmene atu ahau ki a koe i te aroaro o ngā atua.

2 Ka koropiko atu ahau ki te ritenga o tōu temepara tapu,

ā, ka whakamoemiti ki tōu ingoa,

tōu aroha me tōu pono;

kua whakanuia hoki e koe

tāu kupu ki runga ake i tōu ingoa katoa.

3 I whakahoki kupu mai koe ki ahau i te i karanga ai ahau,

ā, whakahirihiritia ana e koe tōku wairua ki te kaha.

4 Ka whakamoemiti ngā kīngi katoa o te whenua ki a koe, e Ihowā,

kua rongo hoki rātou ki ngā kupu a tōu māngai.

5 Āe, e waiata rātou ngā ara o Ihowā;

he nui hoki te korōria o Ihowā.

6 Ahakoa hoki kei runga rawa a Ihowā, e titiro iho ana anō ia ki te hunga pāpaku;

tēnā ko te tangata whakakake, i tawhiti anō kua mātauria e ia.

7 Ahakoa haere ahau i waenganui o te ,

māu ahau e whakahauora;

ka totoro tōu ringa ki te riri o ōku hoa whawhai,

tōu ringa matau anō ahau e whakaora.

8 Ihowā e whakaoti āku mea;

e Ihowā, e mau ana tāu mahi tohu ake ake.

Kaua e whakarērea ngā mahi a ōu ringa.

Veja também