Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 148

MRI2012

1 Praise Yah!

Praise Yahweh from the heavens!

Praise him in the heights!

2 Praise him, all his angels!

Praise him, all his army!

3 Praise him, sun and moon!

Praise him, all you shining stars!

4 Praise him, you heavens of heavens,

you waters that are above the heavens.

5 Let them praise Yahwehs name,

for he commanded, and they were created.

6 He has also established them forever and ever.

He has made a decree which will not pass away.

7 Praise Yahweh from the earth,

you great sea creatures, and all depths,

8 lightning and hail, snow and clouds,

stormy wind, fulfilling his word,

9 mountains and all hills,

fruit trees and all cedars,

10 wild animals and all livestock,

small creatures and flying birds,

11 kings of the earth and all peoples,

princes and all judges of the earth,

12 both young men and maidens,

old men and children.

13 Let them praise Yahwehs name,

for his name alone is exalted.

His glory is above the earth and the heavens.

14 He has lifted up the horn of his people,

the praise of all his saints,

even of the children of Israel, a people near to him.

Praise Yah!

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

He Karanga ki ngā Mea Katoa kia Whakamoemititia a Ihowā

1 Whakamoemititia a Ihowā!

Whakamoemititia a Ihowā i runga i ngā rangi;

whakamoemititia ia i ngā wāhi tiketike!

2 Whakamoemititia ia, e āna anahera katoa;

whakamoemititia ia, e āna mano whāioio!

3 Whakamoemititia ia, e te , e te marama;

whakamoemititia ia, e ngā whetū whakamārama katoa!

4 Whakamoemititia ia, e ngā rangi o ngā rangi,

e ngā wai hoki o runga atu i ngā rangi!

5 Kia whakamoemititia e rātou te ingoa o Ihowā;

nāna hoki i whakahau, ā, kua hangā rātou.

6 Nāna hoki aua mea i whakapūmau ake ake;

i whakatakotoria e ia he tikanga e kore e taka.

7 Whakamoemititia a Ihowā, i runga i te whenua,

e ngā tarakona, e ngā rire katoa;

8 e te kāpura, e te whatu; e te hukarere, e te kohu;

e te tūpuhi, e mahi nei i tāna kupu!

9 E ngā maunga, e ngā puke katoa;

e ngā rākau hua, e ngā hīta katoa;

10 e ngā kīrehe, e ngā kararehe katoa;

e ngā mea ngōkingōki, e ngā manu whai pākau!

11 E ngā kīngi o te whenua, e ngā iwi katoa,

e ngā rangatira, e ngā kaiwhakawā katoa o te whenua,

12 e ngā taitama, e ngā taitamāhine,

e ngā koroheke rātou ko ngā tamariki!

13 Kia whakamoemititia e rātou te ingoa o Ihowā;

nōna anake hoki te ingoa e nui ana;

kei runga ake i te whenua, i te rangi, tōna korōria.

14 Ko ia hoki te kaiwhakaara o te haona o tāna iwi;

e whakamoemititia ana e āna tāngata tapu katoa;

e ngā tama a Īharaira, e te iwi e tata ana ki a ia.

Whakamoemititia a Ihowā!

Veja também