| 1 | A Psalm of David. The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid? | Dávidé. |
| 2 | When the wicked, even my enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell. | Ha gonoszok jõnek ellenem, hogy testemet egyék: szorongatóim és elleneim - õk botlanak meg és hullanak el. |
| 3 | Though a host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident. | Ha tábor fog körül, nem fél szívem; habár had támad reám, mégis [õ benne] bízom én. |
| 4 | One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to inquire in his temple. | Egyet kérek az Úrtól, azért esedezem: hogy lakhassam az Úr házában életemnek minden idejében; hogy nézhessem az Úrnak szépségét és gyönyörködhessem az õ templomában. |
| 5 | For in the time of trouble he will hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle will he hide me; he will set me up upon a rock. | Bizony elrejt engem az õ hajlékába a veszedelem napján; eltakar engem sátrának rejtekében, sziklára emel fel engem. |
| 6 | And now shall my head be lifted above my enemies around me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yes, I will sing praises to the LORD. | Most is felül emeli fejemet ellenségeimen, a kik körültem vannak, és én az õ sátorában örömáldozatokkal áldozom, énekelek és zengedezek az Úrnak. |
| 7 | Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me. | Halld meg, Uram, hangomat - hívlak! Irgalmazz nékem és hallgass meg engem! |
| 8 | When thou saidst, Seek ye my face; my heart said to thee, Thy face, LORD, will I seek. | Helyetted mondja a szívem: Az én orczámat keressétek! A te orczádat keresem, oh Uram! |
| 9 | Hide not thy face from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation. | Ne rejtsd el orczádat elõlem; ne utasítsd el szolgádat haraggal; te voltál segítõm, ne taszíts el és ne hagyj el engem, üdvösségemnek Istene! |
| 10 | When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up. | Ha atyám és anyám elhagynának is, az Úr magához vesz engem. |
| 11 | Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of my enemies. | Taníts meg engem a te útadra, oh Uram! Vezérelj engem egyenes ösvényen, az én üldözõim miatt. |
| 12 | Deliver me not over to the will of my enemies: for false witnesses have risen against me, and such as breathe out cruelty. | Ne adj át engem szorongatóim kivánságának, mert hamis tanúk támadnak ellenem, és erõszakot lihegnek. |
| 13 | I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living. | Bizony hiszem, hogy meglátom az Úr jóságát az élõknek földén! |
| 14 | Wait on the LORD: be of good courage, and he will strengthen thy heart: wait, I say, on the LORD. | Várjad az Urat, légy erõs; bátorodjék szíved és várjad az Urat. |