| 1 | To the chief Musician, A Psalm of David. The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good. | Az éneklõmesternek; Dávidé. Azt mondja a balgatag az õ szívében: Nincs Isten. Megromlottak, útálatosságot cselekedtek; nincs, a ki jót cselekedjék. |
| 2 | The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God. | Az Úr letekintett a mennybõl az emberek fiaira, hogy meglássa, ha van-é értelmes, Istent keresõ? |
| 3 | They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one. | Mindnyájan elhajlottak; egyetemben elromlottak, nincs, a ki jót cselekedjék, nincsen csak egy sem. |
| 4 | Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD. | Nem tudják-é [ezt] mind a gonosztévõk, a kik megeszik az én népemet, mintha kenyeret ennének, az Urat [pedig] segítségül nem hívják? |
| 5 | There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous. | Majd rettegnek rettegéssel, mert Isten az igaz nemzetséggel van! |
| 6 | Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge. | A szegénynek tanácsát kicsúfoljátok, mert az Úr az õ bizodalma. |
| 7 mapa | Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad. | Vajha eljõne Sionból Izráelnek a szabadítás! Mikor az Úr visszahozza népének foglyait, Jákób örül majd és vigad Izráel. |