| 1 | To the chief Musician, Maschil, A Psalm of David, when Doeg the Edomite came and told Saul, and said to him, David is come to the house of Ahimelech. Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually. | Az éneklõmesternek; Dávid tanítása; |
| 2 | Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully. | Mikor az Idumeus Dóeg eljött és hírt vitt Saulnak, és ezt mondá néki: Dávid az Akhimélek házába ment be. |
| 3 | Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah. | Mit dicsekedel gonoszságban, oh te magabíró? Az Istennek kegyelme szüntelen való! |
| 4 | Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue. | Nyelved ártalmakon elmélkedik, s olyan mint az éles olló, te álnokságnak mestere! |
| 5 | God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling-place, and root thee out of the land of the living. Selah. | Szereted a gonoszt inkább, hogy nem a jót, és a hazugságot inkább, mint igazságot szólni. Szela. |
| 6 | The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him: | Szeretsz minden ártalmas beszédet, [és] az álnok nyelvet. |
| 7 | Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness. | Meg is ront az Isten téged, teljesen eltakarít, kigyomlál téged a te hajlékodból, és kiszaggat téged az élõk földérõl. Szela. |
| 8 | But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever. | És látják [ezt] az igazak, és félnek, és nevetnek rajta: |
| 9 | I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints. | Ímé az a férfiú, a ki nem Istent fogadta erõsségévé, hanem az õ gazdagságának sokaságában bízott, és ereje az õ gonoszságában volt! [ (Psalms 52:10) Én pedig mint zöldelõ olajfa Isten házában, bízom Isten kegyelmében mind örökkön örökké. ] [ (Psalms 52:11) Áldlak téged örökké, hogy [így] cselekedtél; nevedben remélek, mert jóságos [vagy,] a te híveid elõtt. ] |