Salmos 34

1 A Psalm of David, when he changed his behavior before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth. Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek elõtt, és mikor ez elûzte õt és elment.
2 My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear of it and be glad. Áldom az Urat minden idõben, dicsérete mindig ajkamon van!
3 O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together. Dicsekedik lelkem az Úrban; [s] hallják ezt a szegények és örülnek.
4 I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears. Dicsõítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az õ nevét!
5 They looked to him, and were lightened: and their faces were not ashamed. Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmembõl kimentett engem.
6 This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles. A kik õ reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
7 The angel of the LORD encampeth around them that fear him, and delivereth them. Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette õt.
8 O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him. Az Úr angyala tábort jár az õt félõk körül és kiszabadítja õket.
9 O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him. Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki õ benne bízik.
10 The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing. Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik õt félik, nincs fogyatkozásuk.
11 Come, ye children, hearken to me; I will teach you the fear of the LORD. Az oroszlánok szûkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
12 What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good? Jõjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
13 Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile. Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
14 Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it. Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtõl.
15 The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open to their cry. Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
16 The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth. Az Úr szemei az igazakon vannak, és az õ fülei azoknak kiáltásán;
17 The righteous cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles. Az Úr orczája pedig a gonosztevõkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földrõl.
18 The LORD is nigh to them that are of a broken heart; and saveth such as are of a contrite spirit. [Ha igazak] kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti õket.
19 Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all. Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
20 He keepeth all his bones: not one of them is broken. Sok baja van az igaznak, de valamennyibõl kimenti az Úr.
21 Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate. Megõrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
22 The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate. A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyûlölik az igazat. [ (Psalms 34:23) Az Úr kimenti az õ szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki õ benne bízik. ]