Salmos 62

1 To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David. Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation. Az éneklõmesternek, Jedutun szerint; Dávid zsoltára.
2 He only is my rock and my salvation; he is my defense; I shall not be greatly moved. Csak Istenben nyugoszik meg lelkem; tõle van az én szabadulásom.
3 How long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence. Csak õ az én kõsziklám és szabadulásom; õ az én oltalmam, azért nem rendülök meg felettébb.
4 They only consult to cast him down from his excellence: they delight in lies: they bless with their mouth, but they curse inwardly. Selah. Meddig támadtok még egy ember ellen; [meddig] törtök ellene valamennyien, mint meghanyatlott fal és dûlõ kerítés ellen?
5 My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him. Csak arról tanácskoznak, mimódon vessék õt le méltóságából; szeretik a hazugságot; szájukkal áldanak, szívükben átkoznak. Szela.
6 He only is my rock and my salvation: he is my defense; I shall not be moved. Csak Istenben nyugodjál meg lelkem, mert tõle van reménységem.
7 In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God. Csak õ az én kõsziklám és szabadulásom; õ az én oltalmam, azért nem rendülök meg.
8 Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah. Istennél van szabadulásom és dicsõségem; az én erõs kõsziklám, az én menedékem Istenben van.
9 Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity. Bízzatok õ benne mindenkor, ti népek; öntsétek ki elõtte szíveteket; Istn a mi menedékünk. Szela.
10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them. Bizony hiábavalók a közembernek fiai és hazugok a fõembernek fiai; ha mérõserpenyõbe vettetnek, mind alábbvalók a semminél.
11 God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth to God. Ne bízzatok zsarolt javakban, és rablott jószággal ne kevélykedjetek; a vagyonban, ha nõ, ne bizakodjatok;
12 Also to thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work. Egyszer szólott az Isten, kétszer hallottam ugyanazt, hogy a hatalom az Istené. [ (Psalms 62:13) Tiéd Uram a kegyelem is. Bizony te fizetsz meg mindenkinek az õ cselekedete szerint! ]