Salmos 16

1 Michtam of David. Preserve me, O God: for in thee do I put my trust. Dávid miktámja.
2 O my soul, thou hast said to the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee; Ezt mondom az Úrnak: Én Uram vagy te; feletted való jóm nincsen.
3 But to the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight. A szentekben, a kik e földön vannak és a felségesekben, bennök van minden gyönyörûségem.
4 Their sorrows shall be multiplied that hasten after another god: their drink-offerings of blood will I not offer, nor take their names into my lips. Megsokasodnak fájdalmaik, a kik más [isten után] sietnek; nem áldozom meg véres italáldozatjokat és nem veszem nevöket ajkaimra.
5 The LORD is the portion of my inheritance and of my cup: thou maintainest my lot. Az Úr az én osztályos részem és poharam; te támogatod az én sorsomat.
6 The lines have fallen to me in pleasant places; yes, I have a goodly heritage. Az én részem kies helyre esett, nyilván szép örökség jutott nékem.
7 I will bless the LORD, who hath given me counsel: my reins also instruct me in the night season. Áldom az Urat, a ki tanácsot adott nékem; még éjjel is oktatnak engem az én veséim.
8 I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved. Az Úrra néztem szüntelen; mert jobb kezem felõl van, meg nem rendülök.
9 Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope. Azért örül az én szívem és örvendez az én lelkem; testem is biztosságban lakozik.
10 For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thy Holy One to see corruption. Mert nem hagyod lelkemet a Seolban; nem engeded, hogy a te szented rothadást lásson.
11 Thou wilt show me the path of life: in thy presence is fullness of joy; at thy right hand are pleasures for evermore. Te tanítasz engem az élet ösvényére, teljes öröm van tenálad; a te jobbodon gyönyörûségek vannak örökké.