A Psalm of David.
1 I will sing of loving-kindness and judgment: unto thee, Jehovah, will I sing psalms. 2 I will behave myself wisely in a perfect way. When wilt thou come unto me? I will walk within my house in the integrity of my heart. 3 I will set no thing of Belial before mine eyes: I hate the work of them that turn aside; it shall not cleave to me. 4 A perverse heart shall depart from me; I will not know evil. 5 Whoso secretly slandereth his neighbour, him will I destroy; him that hath a high look and a proud heart will I not suffer. 6 Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me; he that walketh in a perfect way, he shall serve me. 7 He that practiseth deceit shall not dwell within my house; he that speaketh falsehoods shall not subsist in my sight. 8 Every morning will I destroy all the wicked of the land: to cut off all workers of iniquity from the city of Jehovah.
Un psalm al lui David
1 VoiPs. 89:1. cânta bunătatea și dreptatea:
Ție, Doamne, Îți voi cânta.
2 Mă voi1 Sam. 18:14. purta cu înțelepciune pe o cale neprihănită. –
Când vei veni la mine? –
Voi umbla1 Împ. 9:4;11:4. cu inima fără prihană în mijlocul casei mele.
3 Nu voi pune nimic rău înaintea ochilor mei;
urăscPs. 97:10. purtareaIos. 23:6.1 Sam. 12:20,21.Ps. 40:4;125:5. păcătoșilor,
ea nu se va lipi de mine.
4 Inima stricată se va depărta de mine;
nu vreau să cunosc pe cel răuMat. 7:23.2 Tim. 2:19..
5 Pe cel ce clevetește în ascuns pe aproapele său îl voi nimici;
pe celPs. 18:27.Prov. 6:17. cu priviri trufașe și cu inima îngâmfată nu-l voi suferi.
6 Voi avea ochii îndreptați asupra credincioșilor din țară, ca să locuiască lângă mine;
cel ce umblă pe o cale fără prihană, acela îmi va sluji.
7 Cel ce se dedă la înșelăciune nu va locui în casa mea;
cel ce spune minciuni nu va sta înaintea mea.
8 ÎnPs. 75:10.Ier. 21:12. fiecare dimineață voi nimici pe toți cei răi din țară,
ca să stârpescPs. 48:2,8. din cetatea Domnului pe toți cei ce săvârșesc nelegiuirea.