To the chief Musician. Of David. A Psalm.
1 O GodGodHebrew: Elohim of my praise, be not silent: 2 For the mouth of the wicked man and the mouth of deceit are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue, 3 And with words of hatred have they encompassed me; and they fight against me without a cause. 4 For my love they are mine adversaries; but I give myself unto prayer. 5 And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
6 Set a wicked man over him, and let the adversary stand at his right hand; 7 When he shall be judged, let him go out guilty, and let his prayer become sin; 8 Let his days be few, let another take his office; 9 Let his sons be fatherless, and his wife a widow; 10 Let his sons be vagabonds and beg, and let them seek their bread far from their desolate places; 11 Let the usurer cast the net over all that he hath, and let strangers despoil his labour; 12 Let there be none to extend kindness unto him, neither let there be any to favour his fatherless children; 13 Let his posterity be cut off; in the generation following let their name be blotted out: 14 Let the iniquity of his fathers be remembered with Jehovah, and let not the sin of his mother be blotted out; 15 Let them be before Jehovah continually, that he may cut off the memory of them from the earth: 16 Because he remembered not to shew kindness, but persecuted the afflicted and needy man, and the broken in heart, to slay him. 17 And he loved cursing; so let it come unto him. And he delighted not in blessing; and let it be far from him. 18 And he clothed himself with cursing like his vestment; so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones; 19 Let it be unto him as a garment with which he covereth himself, and for a girdle wherewith he is constantly girded. 20 Let this be the reward of mine adversaries from Jehovah, and of them that speak evil against my soul.
21 But do thou for me, Jehovah, Lord, for thy name’s sake; because thy loving-kindness is good, deliver me: 22 For I am afflicted and needy, and my heart is wounded within me. 23 I am gone like a shadow when it lengtheneth; I am tossed about like the locust; 24 My knees are failing through fasting, and my flesh hath lost its fatness; 25 And I am become a reproach unto them; when they look upon me they shake their heads. 26 Help me, Jehovah my GodGodHebrew: Elohim save me according to thy loving-kindness: 27 That they may know that this is thy hand; that thou, Jehovah, hast done it. 28 Let them curse, but bless thou; when they rise up, let them be ashamed, and let thy servant rejoice. 29 Let mine adversaries be clothed with confusion, and let them cover themselves with their shame as with a mantle. 30 I will greatly celebrate Jehovah with my mouth; yea, I will praise him among the multitude. 31 For he standeth at the right hand of the needy, to save him from those that judge his soul.
Către mai-marele cântăreților.
Un psalm al lui David
1 Dumnezeul laudei mele, nuPs. 83:1. tăcea!
2 Căci potrivnicii au deschis împotriva mea o gură rea și înșelătoare,
îmi vorbesc cu o limbă mincinoasă,
3 mă înconjoară cu cuvântări pline de ură
și se războiesc cu mine fărăPs. 35:7;69:4.Ioan 15:25. temei.
4 Pe când eu îi iubesc, ei îmi sunt potrivnici,
dar eu alerg la rugăciune.
5 EiPs. 35:7,12;38:20. îmi întorc rău pentru bine
și ură pentru dragostea mea.
6 Pe vrăjmașul meu pune-l sub stăpânirea unui om rău
și un pârâșZah. 3:1. să stea la dreapta lui!
7 Când va fi judecat, să fie găsit vinovat
și rugăciuneaProv. 28:9. lui să treacă drept un păcat!
8 Puține să-i fie zilele la număr
și slujba să i-o ia altulFapte 1:20.!
9 Să-i rămână copiii orfaniExod 22:24.
și nevastă-sa văduvă!
10 Copiii lui să umble fără niciun căpătâi și să cerșească,
să-și caute pâinea departe de locuința lor dărâmată!
11 Cel ce l-a împrumutatIov 5:5;18:9. să-i pună mâna pe tot ce are
și străinii să-i jefuiască rodul muncii lui!
12 Nimeni să nu mai țină la el
și nimeni să n-aibă milă de orfanii lui!
13 Urmașii lui să fie nimicițiIov 18:19.Ps. 37:28.
și să li se stingă numeleProv. 10:7. în neamul următor!
14 NelegiuireaExod 20:5. părinților săi să rămână ca aducere aminte înaintea Domnului
și să nu seNeem. 4:5.Ier. 18:23. șteargă păcatul mamei lui!
15 Domnul să-i aibă totdeauna înaintea ochilor,
ca să le șteargăIov 18:17.Ps. 34:16. pomenirea de pe pământ,
16 pentru că nu și-a adus aminte să facă îndurare,
pentru că a prigonit pe cel nenorocit și pe cel lipsit,
până acolo încât să omoare pe omul cu inima zdrobităPs. 34:18.!
17 Îi plăceaProv. 14:14.Ezec. 35:6. blestemul: să cadă asupra lui!
Nu-i plăcea binecuvântarea: să se depărteze de el!
18 Se îmbracă cu blestemul cum se îmbracă cu haina lui,
îi pătrundeNum. 5:22. ca apa înăuntrul lui,
ca untdelemnul în oase!
19 De aceea, să-i slujească de veșmânt ca să se acopere,
de cingătoare cu care să fie totdeauna încins!
20 Aceasta să fie, din partea Domnului, plata vrăjmașilor mei
și a celor ce vorbesc cu răutate de mine!
21 Iar Tu, Doamne Dumnezeule,
lucrează pentru mine din pricina Numelui Tău,
căci mare este bunătatea Ta; izbăvește-mă!
22 Sunt nenorocit și lipsit
și îmi e rănită inima înăuntrul meu.
23 Pier caPs. 102:11;144:4. umbra gata să treacă,
sunt izgonit ca o lăcustă.
24 Mi-au slăbit genunchiiEvr. 12:12. de post
și mi s-a sleit trupul de slăbiciune.
25 Am ajuns de ocaraPs. 22:6,7.Mat. 27:39. lor;
când mă privesc ei, dau din cap.
26 Ajută-mi, Doamne, Dumnezeul meu!
Scapă-mă prin bunătatea Ta!
27 ȘiIov 37:7. să știe că mâna Ta,
că Tu, Doamne, ai făcut lucrul acesta!
28 Măcar că ei blestemă2 Sam. 16:11,12., Tu binecuvântează;
măcar că se ridică ei împotriva mea, vor fi înfruntați, iar robulIs. 65:14. Tău se va bucura.
29 PotrivniciiPs. 35:26;132:18. mei să se îmbrace cu ocara,
să se acopere cu rușinea lor cum se acoperă cu o manta!
30 Voi lăuda foarte mult cu gura mea pe Domnul,
ÎlPs. 35:18;111:1. voi mări în mijlocul mulțimii,
31 căci ElPs. 16:8;73:23;110:5;121:5. stă la dreapta săracului
ca să-l izbăvească de cei ce-l osândesc.